-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
1471_mandat.yml
114 lines (81 loc) · 4.39 KB
/
1471_mandat.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1471
Wort: mandat
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le mandat
Femininum / Plural: ''
IPA: \mɑ̃.da\
Definition: Auftrag, Vollmacht
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Sa présence à un second *mandat* est inévitable.
Seine Präsenz in einer zweiten *Amtszeit* ist unvermeidlich.
Le *mandat* présidentiel durera cinq ans.
Die präsidentielle *Amtszeit* wird fünf Jahre dauern.
Elle souhaite briguer un nouveau *mandat* de maire.
Sie möchte sich um eine neue *Amtszeit* als Bürgermeisterin bewerben.
J'ai reçu un *mandat* postal de ma grand-mère.
Ich habe eine Post*anweisung* von meiner Großmutter erhalten.
Le juge a émis un *mandat* d'arrêt contre le suspect.
Der Richter hat einen Haft*befehl* gegen den Verdächtigen erlassen.
Son *mandat* de député arrive à expiration en juin.
Sein *Mandat* als Abgeordneter läuft im Juni aus.
Il a donné *mandat* à son avocat pour le représenter au tribunal.
Er hat seinem Anwalt eine *Vollmacht* erteilt, um ihn vor Gericht zu vertreten.
La police a exécuté un *mandat* de perquisition ce matin.
Die Polizei hat heute Morgen einen Durchsuchungs*befehl* vollstreckt.
Le syndicat a renouvelé son *mandat* de négociation.
Die Gewerkschaft hat ihr Verhandlungs*mandat* erneuert.
Il faut envoyer un *mandat* international pour payer les frais.
Man muss eine Auslands*anweisung* schicken, um die Gebühren zu bezahlen.
Les électeurs lui ont confié un *mandat* de quatre ans.
Die Wähler haben ihr ein vierjähriges *Mandat* anvertraut.
L'agence immobilière a un *mandat* exclusif pour vendre la maison.
Die Immobilienagentur hat einen *Alleinauftrag* für den Verkauf des Hauses.
Je dois aller à la poste pour toucher mon *mandat*.
Ich muss zur Post gehen, um meine *Anweisung* einzulösen.
Le *mandat* de représentation en justice a été signé hier.
Die Prozess*vollmacht* wurde gestern unterzeichnet.
Son *mandat* législatif lui permet de siéger au parlement.
Sein Abgeordneten*mandat* ermöglicht es ihm, im Parlament zu sitzen.
Pierre a reçu un *mandat* télégraphique urgent.
Pierre hat eine dringende telegrafische *Anweisung* erhalten.
Le conseil d'administration a prolongé son *mandat* de trois ans.
Der Verwaltungsrat hat seine *Amtszeit* um drei Jahre verlängert.
L'avocat a présenté son *mandat* au tribunal.
Der Anwalt hat seine *Vollmacht* beim Gericht vorgelegt.
Ce territoire était sous *mandat* français après la guerre.
Dieses Gebiet stand nach dem Krieg unter französischem *Mandat*.
Le juge a émis un *mandat* d'amener contre le témoin.
Der Richter hat einen Vorführungs*befehl* gegen den Zeugen erlassen.
Elle exerce son *mandat* avec beaucoup de sérieux.
Sie übt ihr *Mandat* mit großer Ernsthaftigkeit aus.
Le comité lui a donné *mandat* pour négocier en son nom.
Das Komitee hat ihr ein *Mandat* erteilt, um in seinem Namen zu verhandeln.
Le *mandat* apparent a été reconnu par le tribunal.
Die Anscheins*vollmacht* wurde vom Gericht anerkannt.
Nous devons respecter les limites de notre *mandat*.
Wir müssen die Grenzen unseres *Auftrags* respektieren.
L'entreprise lui a accordé un *mandat* individuel.
Das Unternehmen hat ihr eine Einzel*vollmacht* erteilt.
Le *mandat* de comparution a été délivré ce matin.
Der Vorladungs*befehl* wurde heute Morgen zugestellt.
Les citoyens ont révoqué son *mandat* avant terme.
Die Bürger haben sein *Mandat* vorzeitig widerrufen.
Le nouveau député commence son *mandat* lundi prochain.
Der neue Abgeordnete beginnt sein *Mandat* nächsten Montag.
Elle a obtenu un *mandat* implicite pour gérer l'entreprise.
Sie hat eine Duldungs*vollmacht* zur Unternehmensführung erhalten.
Le *mandat* de dépôt a été confirmé par le juge.
Der Untersuchungshaft*befehl* wurde vom Richter bestätigt.
Je dois remplir ce *mandat* pour envoyer l'argent.
Ich muss diese *Anweisung* ausfüllen, um das Geld zu schicken.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''