-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
1493_vague.yml
207 lines (143 loc) · 6.66 KB
/
1493_vague.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1493
Wort: vague
Wortart: adj, nm, nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la vague
Femininum / Plural: ''
IPA: \vaɡ\
Definition: Welle; vage
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Ces *vagues* sont tellement puissantes !
Diese *Wellen* sind so stark!
Une *vague* de chaleur s'abat sur l'Europe.
Eine Hitze*welle* überzieht Europa.
Les *vagues* s'écrasent contre les rochers.
Die *Wellen* schlagen gegen die Felsen.
Une *vague* réponse ne me suffit pas.
Eine *vage* Antwort genügt mir nicht.
J'ai aperçu une *vague* silhouette dans le brouillard.
Ich habe eine *schattenhafte* Silhouette im Nebel wahrgenommen.
Il porte un manteau *vague* qui lui va très bien.
Er trägt einen *weiten* Mantel, der ihm sehr gut steht.
Une *vague* de protestations a suivi l'annonce.
Eine Protest*welle* folgte der Ankündigung.
Les surfeurs attendent la prochaine *vague*.
Die Surfer warten auf die nächste *Welle*.
"C'est un *vague* cousin de ma mère."
"Das ist ein *entfernter* Cousin meiner Mutter."
Elle regardait dans le *vague*, perdue dans ses pensées.
Sie schaute ins *Leere*, in Gedanken versunken.
Une nouvelle *vague* d'immigrants est arrivée hier.
Eine neue *Welle* von Einwanderern ist gestern angekommen.
Les *vagues* de sa chevelure brillaient au soleil.
Ihr *wallendes* Haar glänzte in der Sonne.
J'ai un *vague* souvenir de cette soirée.
Ich habe eine *vage* Erinnerung an diesen Abend.
Une *vague* de criminalité inquiète les habitants.
Eine Kriminalitäts*welle* beunruhigt die Einwohner.
Il est resté *vague* sur ses projets d'avenir.
Er hat sich bezüglich seiner Zukunftspläne nicht *festgelegt*.
Les touristes arrivent par *vagues* pendant l'été.
Die Touristen kommen im Sommer *schwarmweise*.
Son regard *vague* trahissait sa fatigue.
Sein *leerer* Blick verriet seine Müdigkeit.
Une *vague* d'optimisme envahit la salle.
Eine *Welle* des Optimismus erfüllte den Saal.
J'entends un *vague* bruit au loin.
Ich höre ein *undeutliches* Geräusch in der Ferne.
La *vague* de froid a gelé le lac.
Die Kälte*welle* hat den See zugefroren.
Les *vagues* de l'océan sont hypnotisantes.
Die *Wellen* des Ozeans sind hypnotisierend.
Elle n'a que de *vagues* connaissances en informatique.
Sie hat nur *vage* Kenntnisse in Informatik.
Une *vague* de licenciements frappe l'entreprise.
Eine Entlassungs*welle* trifft das Unternehmen.
Je ressens une *vague* douleur à l'épaule.
Ich spüre einen *unbestimmten* Schmerz in der Schulter.
La nouvelle *vague* du cinéma français est fascinante.
Die neue *Welle* des französischen Kinos ist faszinierend.
Une *vague* de nostalgie m'a submergé.
Eine *Welle* von Nostalgie überkam mich.
Ces indications sont trop *vagues* pour nous aider.
Diese Hinweise sind zu *ungenau*, um uns zu helfen.
Une *vague* d'achats a suivi les soldes.
Eine Kauf*welle* folgte dem Schlussverkauf.
Le *vague* à l'âme la tourmentait depuis des jours.
Die *Melancholie* quälte sie seit Tagen.
Les *vagues* s'échouent doucement sur la plage.
Die *Wellen* schwappen sanft an den Strand.
J'ai une *vague* idée de ce qu'il veut dire.
Ich habe eine *vage* Vorstellung davon, was er sagen will.
Une *vague* de suicides inquiète les autorités.
Eine Selbstmord*welle* beunruhigt die Behörden.
Sa silhouette reste *vague* dans la pénombre.
Seine Silhouette bleibt *undeutlich* im Halbdunkel.
Les *vagues* de la mer Méditerranée sont calmes aujourd'hui.
Die *Wellen* des Mittelmeers sind heute ruhig.
Une *vague* sensation de faim le dérangeait.
Ein *unbestimmtes* Hungergefühl störte ihn.
Cette *vague* de changements transforme notre société.
Diese *Welle* von Veränderungen verwandelt unsere Gesellschaft.
Il n'a qu'une *vague* ressemblance avec son père.
Er hat nur eine *entfernte* Ähnlichkeit mit seinem Vater.
Les *vagues* s'élèvent à plusieurs mètres de hauteur.
Die *Wellen* erheben sich mehrere Meter hoch.
Une *vague* d'émotion traverse la foule.
Eine *Welle* der Emotion durchströmt die Menge.
Ces explications sont trop *vagues*.
Diese Erklärungen sind zu *vage*.
La *vague* de terreur s'est répandue rapidement.
Die Terror*welle* breitete sich schnell aus.
Il a donné une réponse très *vague*.
Er gab eine sehr *ungenaue* Antwort.
Les *vagues* déferlent sur le rivage.
Die *Wellen* brechen sich am Ufer.
Une *vague* de satisfaction envahit la salle.
Eine *Welle* der Zufriedenheit erfüllte den Saal.
Cette promesse reste *vague* et peu convaincante.
Dieses Versprechen bleibt *vage* und wenig überzeugend.
Une *vague* de manifestations secoue le pays.
Eine Demonstrations*welle* erschüttert das Land.
On distingue une forme *vague* dans le brouillard.
Man erkennt eine *undeutliche* Form im Nebel.
Les *vagues* se brisent contre la digue.
Die *Wellen* brechen sich am Deich.
Une *vague* d'enthousiasme parcourt le stade.
Eine *Welle* der Begeisterung durchläuft das Stadion.
Ses souvenirs deviennent de plus en plus *vagues*.
Seine Erinnerungen werden immer *verschwommener*.
Une *vague* de faillites frappe le secteur.
Eine Konkurs*welle* trifft die Branche.
Il reste *vague* sur ses intentions.
Er bleibt *unbestimmt* bezüglich seiner Absichten.
Les *vagues* déferlantes sont dangereuses.
Die Sturz*wellen* sind gefährlich.
Une *vague* d'espoir traverse le pays.
Eine *Welle* der Hoffnung durchzieht das Land.
Cette description est trop *vague* pour être utile.
Diese Beschreibung ist zu *ungenau*, um nützlich zu sein.
Une *vague* de violence secoue la ville.
Eine Gewalt*welle* erschüttert die Stadt.
Son expression devient *vague* et distante.
Sein Ausdruck wird *abwesend* und distanziert.
Les *vagues* scintillent sous le soleil couchant.
Die *Wellen* glitzern in der untergehenden Sonne.
Une *vague* de panique s'est emparée de la foule.
Eine Panik*welle* erfasste die Menge.
Cette réponse est bien trop *vague*.
Diese Antwort ist viel zu *vage*.
Une *vague* de chaleur accable la région.
Eine Hitze*welle* plagt die Region.
Les contours restent *vagues* dans l'obscurité.
Die Konturen bleiben im Dunkeln *undeutlich*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Wetter"></grammar>