-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
1524_bruit.yml
135 lines (95 loc) · 4.29 KB
/
1524_bruit.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1524
Wort: bruit
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le bruit
Femininum / Plural: ''
IPA: \bʁɥi\
Definition: Lärm, Geräusch
Register: ↘Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
J'entends ce *bruit* horrible.
Ich höre dieses schreckliche *Geräusch*.
Le *bruit* des vagues me calme toujours.
Das *Rauschen* der Wellen beruhigt mich immer.
"Il y a trop de *bruit* dans cette classe !"
"In dieser Klasse ist zu viel *Lärm*!"
*Le bruit court* qu'elle va déménager à Paris.
*Es geht das Gerücht um*, dass sie nach Paris ziehen wird.
Je ne supporte plus le *bruit* de la circulation.
Ich ertrage den *Lärm* des Verkehrs nicht mehr.
Les enfants montent l'escalier sans faire de *bruit*.
Die Kinder *schleichen* die Treppe hoch.
Un *bruit* sourd a retenti dans la nuit.
Ein dumpfes *Geräusch* ertönte in der Nacht.
Le *bruit* du vent dans les arbres est apaisant.
Das *Rauschen* des Winds in den Bäumen ist beruhigend.
Ce nouvel aspirateur a un faible *bruit* de fond.
Dieser neue Staubsauger hat ein leises Hintergrund*geräusch*.
Le *bruit* des assiettes m'a réveillé.
Das *Klappern* der Teller hat mich geweckt.
J'ai entendu un *bruit* suspect dans le garage.
Ich habe ein verdächtiges *Geräusch* in der Garage gehört.
Le *bruit* de la pluie sur le toit est relaxant.
Das *Geräusch* des Regens auf dem Dach ist entspannend.
Cette nouvelle a fait grand *bruit* dans les médias.
Diese Nachricht hat in den Medien großes Aufsehen erregt.
Les *bruits* de pas se rapprochaient lentement.
Die Schritt*geräusche* kamen langsam näher.
Le *bruit* des machines est insupportable.
Der Maschinen*lärm* ist unerträglich.
Ce restaurant est connu pour son *bruit* d'ambiance.
Dieses Restaurant ist für seine Hintergrund*geräusche* bekannt.
Il faut réduire le *bruit* des moteurs d'avion.
Man muss den *Lärm* der Flugzeugmotoren reduzieren.
Le *bruit* des clés dans la serrure l'a effrayée.
Das *Geräusch* der Schlüssel im Schloss hat sie erschreckt.
Elle est sortie sans faire de *bruit*.
Sie ist leise hinausgeschlichen.
Ce *bruit* de fond perturbe l'enregistrement.
Dieses Hintergrund*geräusch* stört die Aufnahme.
Les *bruits* de la mer sont apaisants.
Das Meeres*rauschen* ist beruhigend.
Un étrange *bruit* métallique venait du moteur.
Ein seltsames *Scheppern* kam aus dem Motor.
*Le bruit court* que l'entreprise va fermer.
*Es geht das Gerücht um*, dass die Firma schließen wird.
Le *bruit* des enfants dans la cour est joyeux.
Der *Lärm* der Kinder auf dem Hof ist fröhlich.
Il y a un *bruit* bizarre dans le radiateur.
Es gibt ein seltsames *Geräusch* im Heizkörper.
Ce nouveau système réduit le *bruit* du ventilateur.
Dieses neue System reduziert das *Geräusch* des Ventilators.
Les *bruits* de la ville ne me dérangent plus.
Die Stadt*geräusche* stören mich nicht mehr.
J'ai entendu des *bruits* de voix dans le couloir.
Ich habe Stimm*geräusche* im Flur gehört.
Ne répands pas de faux *bruits* !
Verbreite keine falschen *Gerüchte*!
Le *bruit* des voisins est insupportable.
Der *Lärm* der Nachbarn ist unerträglich.
Cette voiture fait un *bruit* étrange.
Dieses Auto macht ein seltsames *Geräusch*.
Les *bruits* de la forêt sont mystérieux.
Die Wald*geräusche* sind geheimnisvoll.
Ce nouvel appareil fait moins de *bruit*.
Dieses neue Gerät macht weniger *Lärm*.
Les *bruits* de couloir se sont révélés vrais.
Die Flur*gerüchte* haben sich als wahr erwiesen.
Le *bruit* des feuilles mortes sous mes pas.
Das *Rascheln* der toten Blätter unter meinen Füßen.
Son succès a fait beaucoup de *bruit*.
Sein Erfolg hat viel Aufsehen erregt.
Des *bruits* inquiétants venaient du grenier.
Beunruhigende *Geräusche* kamen vom Dachboden.
Le *bruit* de la photocopieuse me dérange.
Das *Geräusch* des Kopierers stört mich.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''