-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
1532_marcher.yml
204 lines (141 loc) · 5.95 KB
/
1532_marcher.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1532
Wort: marcher
Wortart: vi
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: marcher
Femininum / Plural: ''
IPA: \maʁ.ʃe\
Definition: gehen, laufen
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Elle se lève et elle *marche* comme ça.
Sie steht auf und *geht* so.
Pendant des heures, ils ont *marché* en silence dans la forêt.
Stundenlang sind sie schweigend durch den Wald *gewandert*.
Les soldats *marchent* au pas dans la rue principale.
Die Soldaten *marschieren* im Gleichschritt durch die Hauptstraße.
L'enfant *marche* à reculons vers sa mère en riant.
Das Kind *geht* lachend rückwärts auf seine Mutter zu.
Pierre *marchait* à ma rencontre quand je l'ai aperçu.
Pierre kam mir *entgegen*, als ich ihn erblickte.
"Tu peux continuer à *marcher* seul, je vais me reposer ici."
"Du kannst alleine *weitergehen*, ich werde mich hier ausruhen."
Notre bébé commence à *marcher*, c'est magique !
Unser Baby fängt an zu *laufen*, das ist magisch!
L'armée *marche* sur Paris.
Die Armee *marschiert* auf Paris zu.
Il a *marché* sur mon pied par accident.
Er ist versehentlich auf meinen Fuß *getreten*.
Les droits humains ne doivent pas être *marchés* aux pieds.
Die Menschenrechte dürfen nicht mit *Füßen getreten* werden.
Le métro ne *marche* plus après minuit.
Die Metro *fährt* nach Mitternacht nicht mehr.
Ma montre ne *marche* plus depuis hier.
Meine Uhr *läuft* seit gestern nicht mehr.
La télévision *marche* toute la journée.
Der Fernseher *läuft* den ganzen Tag.
Cette voiture *marche* à l'électricité.
Dieses Auto wird mit Strom *betrieben*.
Je ne sais pas comment faire *marcher* cet appareil.
Ich weiß nicht, wie man dieses Gerät *einschaltet*.
Son nouveau film *marche* très bien.
Sein neuer Film *läuft* sehr gut.
Ses études *marchent* mieux cette année.
Sein Studium *geht* dieses Jahr besser voran.
Cette méthode ne *marche* pas du tout.
Diese Methode *funktioniert* überhaupt nicht.
"Tu *marches* toujours dans leurs histoires !"
"Du *fällst* immer auf ihre Geschichten *rein*!"
"D'accord, je *marche* avec vous dans cette affaire."
"Einverstanden, ich *ziehe* bei dieser Sache mit *mit*."
"Ça *marche* pour vendredi ?"
"Ist Freitag *gebongt*?"
L'enfant *marche* à quatre pattes dans le salon.
Das Kind *krabbelt* im Wohnzimmer.
Il *marche* sur les mains pour impressionner les enfants.
Er *läuft* auf den Händen, um die Kinder zu beeindrucken.
Ce projet *marche* sur la tête !
Dieses Projekt steht auf dem Kopf!
Il aime *marcher* sans but dans les rues.
Er *wandert* gerne ziellos durch die Straßen.
Nous *marchons* droit vers une catastrophe.
Wir *steuern* direkt auf eine Katastrophe zu.
Le bateau *marchait* contre le vent.
Das Boot *kämpfte* sich gegen den Wind voran.
Son cœur *marche* mal depuis l'accident.
Sein Herz *funktioniert* seit dem Unfall schlecht.
Les banques ne *marchent* pas le dimanche.
Die Banken *arbeiten* sonntags nicht.
Il *marche* très bien en mathématiques.
Er ist sehr gut in Mathe.
Cette chanteuse *marche* fort en ce moment.
Diese Sängerin ist momentan sehr erfolgreich.
"*Marche* ou crève !" cria le sergent.
"*Lauf* oder stirb!" schrie der Sergeant.
Elle *marche* sur les traces de sa mère.
Sie *tritt* in die Fußstapfen ihrer Mutter.
Il n'hésite pas à *marcher* sur les autres pour réussir.
Er zögert nicht, über andere hinweg zu *gehen*, um erfolgreich zu sein.
L'armée *marche* contre l'ennemi.
Die Armee *marschiert* gegen den Feind.
Elle *marche* sur ses quarante ans.
Sie *geht* auf die Vierzig zu.
Je *marche* une heure tous les matins.
Ich *gehe* jeden Morgen eine Stunde spazieren.
La voiture *marchait* à 90 km/h.
Das Auto *fuhr* 90 km/h.
"Je ne *marche* pas dans cette combine !"
"Bei diesem Trick *mache* ich nicht *mit*!"
Il *marche* toujours droit dans ses bottes.
Er *geht* immer seinen geraden Weg.
Nous *marchons* vers le succès.
Wir *gehen* dem Erfolg entgegen.
Son entreprise *marche* du tonnerre.
Seine Firma *läuft* wie geschmiert.
Le chauffage ne *marche* plus.
Die Heizung *funktioniert* nicht mehr.
"Comment ça *marche* ?"
"Wie *funktioniert* das?"
Il *marche* sur la pointe des pieds.
Er *geht* auf Zehenspitzen.
Cette imprimante *marche* à l'encre recyclée.
Dieser Drucker *läuft* mit recycelter Tinte.
Les affaires *marchent* bien en ce moment.
Die Geschäfte *laufen* momentan gut.
"Tu vas voir, ça va *marcher* !"
"Du wirst sehen, das wird schon *klappen*!"
Elle *marche* d'un pas décidé.
Sie *geht* mit entschlossenen Schritten.
Le ventilateur *marche* jour et nuit.
Der Ventilator *läuft* Tag und Nacht.
"Ne *marche* pas si vite !"
"*Geh* nicht so schnell!"
Cette excuse ne *marche* plus.
Diese Ausrede *zieht* nicht mehr.
Le moteur *marche* comme une horloge.
Der Motor *läuft* wie ein Uhrwerk.
La machine *marche* au ralenti.
Die Maschine *läuft* auf Sparflamme.
Il *marche* sur des œufs.
Er *bewegt* sich auf dünnem Eis.
"Rien ne *marche* aujourd'hui !"
"Heute *läuft* gar nichts!"
Les choses *marchent* comme sur des roulettes.
Die Dinge *laufen* wie am Schnürchen.
"*Marche* devant, je te suis."
"*Geh* voraus, ich folge dir."
Il *marche* sur mes plates-bandes.
Er *mischt* sich in meine Angelegenheiten ein.
Cette boutique *marche* très bien.
Dieser Laden *läuft* sehr gut.
Les négociations *marchent* bien.
Die Verhandlungen *laufen* gut.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Bewegungsverben"></grammar>