-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
1641_réussite.yml
107 lines (84 loc) · 5.06 KB
/
1641_réussite.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1641
Wort: réussite
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la réussite
Femininum / Plural: ''
IPA: \ʁe.y.sit\
Definition: Erfolg, Leistung
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Elle est aussi capable de magnifiques *réussites*.
Sie ist auch zu großartigen *Erfolgen* fähig.
La *réussite* de son entreprise est impressionnante.
Der *Erfolg* seines Unternehmens ist beeindruckend.
Nous avons célébré la *réussite* de notre projet.
Wir haben den *Erfolg* unseres Projekts gefeiert.
Sa *réussite* à l'examen lui a ouvert de nouvelles opportunités.
Sein *Bestehen* der Prüfung hat ihm neue Möglichkeiten eröffnet.
Le taux de *réussite* de cette intervention chirurgicale est élevé.
Die *Erfolgsquote* dieses chirurgischen Eingriffs ist hoch.
La *réussite* inattendue du film a surpris tout le monde.
Der unerwartete *Überraschungserfolg* des Films hat alle überrascht.
La *réussite* sociale n'est pas le seul indicateur du bonheur.
Der soziale *Aufstieg* ist nicht der einzige Indikator für Glück.
Les chances de *réussite* de cette mission sont minces.
Die Chancen auf *Erfolg* für diese Mission sind gering.
Le *taux de réussite* au baccalauréat a augmenté cette année.
Die *Erfolgsquote* beim Abitur ist dieses Jahr gestiegen.
Cette exposition est une véritable *réussite* artistique.
Diese Ausstellung ist ein wahrer künstlerischer *Erfolg*.
La *réussite* de la cure a grandement amélioré sa santé.
Der *Kurerfolg* hat seine Gesundheit erheblich verbessert.
Nous doutons de la *réussite* de cette démarche diplomatique.
Wir zweifeln am *Gelingen* dieses diplomatischen Vorgehens.
Le nouveau stade est considéré comme une *réussite* architecturale.
Das neue Stadion gilt als architektonischer *Erfolg*.
"Ma grand-mère faisait toujours des *réussites* pour prédire l'avenir."
"Meine Großmutter legte immer *Patiencen*, um die Zukunft vorherzusagen."
La *réussite* de l'expérience a confirmé notre hypothèse.
Das *Gelingen* des Experiments hat unsere Hypothese bestätigt.
Elle affiche les signes de sa *réussite* avec modestie.
Sie zeigt die Anzeichen ihres *Erfolgs* mit Bescheidenheit.
La *réussite* du coup d'État a changé le paysage politique du pays.
Der *Erfolg* des Staatsstreichs hat die politische Landschaft des Landes verändert.
Notre voyage en Italie n'a pas été une *réussite*.
Unsere Reise nach Italien war kein *Erfolg*.
Les parents souhaitent la *réussite* de leurs enfants dans tous les domaines.
Die Eltern wünschen sich den *Erfolg* ihrer Kinder in allen Bereichen.
La *réussite* de cette tentative dépend de nombreux facteurs.
Das *Gelingen* dieses Versuchs hängt von vielen Faktoren ab.
"Je n'arrive pas à faire cette *réussite*, les cartes ne veulent pas coopérer."
"Diese *Patience* geht nicht auf, die Karten wollen nicht mitspielen."
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: |-
<div class="section">
<div class="section-title"><i>réussite</i> und <i>succès</i></div>
<div class="section-content">
<p><span class="fr">Réussite</span> betont das erfolgreiche Erreichen oder Abschließen einer Aufgabe oder eines Ziels, während <span class="fr">succès</span> (#620) allgemeiner ist und eher weitreichenden Beifall oder Popularität suggeriert.</p>
<div class="examples">
<div class="fr">Il a obtenu son diplôme avec grande réussite.</div>
<div class="de spoiler">Er schloss sein Studium mit großem Erfolg ab.</div>
<div class="fr">La réussite de ce plat dépend de la qualité des ingrédients.</div>
<div class="de spoiler">Der Erfolg dieses Gerichts hängt von der Qualität der Zutaten ab.</div>
<div class="fr">Sa réussite aux examens a été célébrée par toute sa famille.</div>
<div class="de spoiler">Sein Erfolg bei den Prüfungen wurde von seiner ganzen Familie gefeiert.</div>
</div>
<p><span class="fr">Succès</span> wird allgemeiner verwendet, um Erfolg, Popularität oder Beifall anzuzeigen, insbesondere in sozialen, künstlerischen oder kommerziellen Kontexten.</p>
<div class="examples">
<div class="fr">Le nouveau film a eu beaucoup de succès au box-office.</div>
<div class="de spoiler">Der neue Film war sehr erfolgreich an den Kinokassen.</div>
<div class="fr">Cette chanteuse connaît un succès international.</div>
<div class="de spoiler">Diese Sängerin genießt internationalen Erfolg.</div>
<div class="fr">Le lancement du produit fut un grand succès commercial.</div>
<div class="de spoiler">Die Produkteinführung war ein großer kommerzieller Erfolg.</div>
</div>
</div>
</div>