-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
1713_soleil.yml
174 lines (121 loc) · 5.37 KB
/
1713_soleil.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1713
Wort: soleil
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le soleil
Femininum / Plural: ''
IPA: \sɔ.lɛj\
Definition: Sonne
Register: ↗Fiktion
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Ces lunettes de *soleil* valent 100 millions de dollars ?
Diese *Sonnen*brille ist 100 Millionen Dollar wert?
Le *soleil* brille depuis ce matin.
Die *Sonne* scheint seit heute Morgen.
Les fleurs se tournent vers le *soleil*.
Die Blumen drehen sich zur *Sonne*.
"Tu es mon rayon de *soleil*", a-t-il dit à sa fille.
"Du bist mein *Sonnen*strahl", sagte er zu seiner Tochter.
Le *soleil* se couche à 20 heures en été.
Die *Sonne* geht im Sommer um 20 Uhr unter.
Le gymnaste a fait un grand *soleil* à la barre fixe.
Der Turner machte eine Riesen*welle* am Reck.
Au pôle Nord, le *soleil* de minuit ne se couche jamais en été.
Am Nordpol geht die Mitternachts*sonne* im Sommer nie unter.
Les touristes prennent le *soleil* sur la plage.
Die Touristen nehmen ein *Sonnen*bad am Strand.
Cette robe déteint au *soleil*.
Dieses Kleid bleicht in der *Sonne* aus.
J'ai trouvé un coin au *soleil* dans le jardin.
Ich habe ein *sonniges* Plätzchen im Garten gefunden.
Nous partons vers les pays du *soleil*.
Wir reisen in den *sonnigen* Süden.
Le *soleil* tape fort aujourd'hui.
Die *Sonne* knallt heute richtig.
Marie a un coup de *soleil* sur le nez.
Marie hat einen *Sonnen*brand auf der Nase.
Les grands *soleils* fleurissent en août.
Die *Sonnen*blumen blühen im August.
L'éclipse de *Soleil* aura lieu demain matin.
Die *Sonnen*finsternis findet morgen früh statt.
La voiture a fait un *soleil* après l'accident.
Das Auto hat sich nach dem Unfall über*schlagen*.
Cette pièce manque de *soleil*.
Diesem Zimmer fehlt *Sonnen*licht.
Le *soleil* d'hiver est moins chaud que celui d'été.
Die Winter*sonne* ist weniger warm als die Sommer*sonne*.
Il n'y a rien de nouveau sous le *soleil*.
Es gibt nichts Neues unter der *Sonne*.
Le *soleil* levant colore le ciel en rose.
Die aufgehende *Sonne* färbt den Himmel rosa.
Les enfants dessinent toujours un *soleil* souriant.
Die Kinder zeichnen immer eine lächelnde *Sonne*.
Nous partirons au *soleil* levant.
Wir werden bei *Sonnen*aufgang aufbrechen.
Ce peuple ancien vénérait le *Soleil*.
Dieses alte Volk verehrte die *Sonne*.
Le feu d'artifice se termine par un grand *soleil*.
Das Feuerwerk endet mit einem großen Feuer*rad*.
Elle est avide de *soleil* après ce long hiver.
Sie ist *sonnen*hungrig nach diesem langen Winter.
Le *soleil* disparaît derrière les nuages.
Die *Sonne* verschwindet hinter den Wolken.
Je préfère m'asseoir à l'ombre qu'en plein *soleil*.
Ich sitze lieber im Schatten als in der prallen *Sonne*.
Il a enfin trouvé sa place au *soleil*.
Er hat endlich seinen Platz an der *Sonne* gefunden.
Le *soleil* brûle la pelouse en été.
Die *Sonne* verbrennt den Rasen im Sommer.
L'ostensoir en forme de *soleil* brille sur l'autel.
Die *sonnen*förmige Monstranz glänzt auf dem Altar.
Les rayons du *soleil* traversent les vitraux.
Die *Sonnen*strahlen durchdringen die Kirchenfenster.
Le drapeau arbore un *soleil* doré.
Die Flagge zeigt eine goldene *Sonne*.
Cette crème protège du *soleil*.
Diese Creme schützt vor der *Sonne*.
Le *soleil* se reflète dans l'eau du lac.
Die *Sonne* spiegelt sich im Wasser des Sees.
Un beau *soleil* nous accompagne aujourd'hui.
Schöner *Sonnen*schein begleitet uns heute.
Le *soleil* réchauffe doucement ma peau.
Die *Sonne* wärmt sanft meine Haut.
Les plantes ont besoin de *soleil* pour pousser.
Die Pflanzen brauchen *Sonne* zum Wachsen.
Le *Soleil* est une étoile comme les autres.
Die *Sonne* ist ein Stern wie jeder andere.
Le *soleil* couchant illumine les montagnes.
Die untergehende *Sonne* beleuchtet die Berge.
Je me suis installé au *soleil* pour lire.
Ich habe mich zum Lesen in die *Sonne* gesetzt.
Le *soleil* perce à travers les nuages.
Die *Sonne* bricht durch die Wolken.
Le *soleil* d'automne est particulièrement doux.
Die Herbst*sonne* ist besonders mild.
Les astronomes étudient les taches du *Soleil*.
Die Astronomen untersuchen die *Sonnen*flecken.
Un rayon de *soleil* entre par la fenêtre.
Ein *Sonnen*strahl fällt durch das Fenster.
Le *soleil* est caché derrière les arbres.
Die *Sonne* ist hinter den Bäumen verborgen.
La chaleur du *soleil* fait fondre la neige.
Die *Sonnen*wärme lässt den Schnee schmelzen.
La terrasse est exposée au *soleil* toute la journée.
Die Terrasse liegt den ganzen Tag in der *Sonne*.
Le *soleil* printanier réveille la nature.
Die Frühlings*sonne* erweckt die Natur.
Le petit déjeuner est servi au *soleil*.
Das Frühstück wird in der *Sonne* serviert.
Nous admirons le coucher de *soleil* sur la mer.
Wir bewundern den *Sonnen*untergang über dem Meer.
Cette façade ne voit jamais le *soleil*.
Diese Fassade sieht nie die *Sonne*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''