-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
1731_calme.yml
141 lines (99 loc) · 4.9 KB
/
1731_calme.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1731
Wort: calme
Wortart: adj, nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le calme
Femininum / Plural: ''
IPA: \kalm\
Definition: Ruhe, Stille
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Le temps est désormais très *calme*.
Das Wetter ist jetzt sehr *ruhig*.
Ce restaurant est situé dans une rue *calme* du centre-ville.
Dieses Restaurant liegt in einer *ruhigen* Straße der Innenstadt.
"*Du calme* !" a crié le professeur aux élèves agités.
"*Ruhe*!" rief der Lehrer den aufgeregten Schülern zu.
La mer était d'un *calme* plat ce matin-là.
Das Meer lag an diesem Morgen *windstill* da.
Elle a gardé son *calme* malgré la situation stressante.
Sie bewahrte trotz der stressigen Situation ihre *Ruhe*.
L'atmosphère est très *calme* dans la bibliothèque.
Die Atmosphäre in der Bibliothek ist sehr *still*.
Ce médicament va vous aider à rester *calme*.
Dieses Medikament wird Ihnen helfen, *ruhig* zu bleiben.
Le marché est resté *calme* toute la semaine.
Der Markt blieb die ganze Woche *ruhig*.
C'est le *calme* avant la tempête.
Das ist die *Ruhe* vor dem Sturm.
Il faut que tu retrouves ton *calme* avant de prendre une décision.
Du musst deine *Ruhe* wiederfinden, bevor du eine Entscheidung triffst.
Sa voix *calme* apaise les patients.
Seine *ruhige* Stimme beruhigt die Patienten.
Les affaires sont *calmes* en ce moment.
Die Geschäfte sind momentan *ruhig*.
Le patient est devenu plus *calme* après avoir pris ses médicaments.
Der Patient wurde *ruhiger*, nachdem er seine Medikamente genommen hatte.
Elle parle toujours d'une voix *calme* et posée.
Sie spricht immer mit *ruhiger*, bedächtiger Stimme.
Nous traversons une zone de *calmes* équatoriaux.
Wir durchqueren eine Zone äquatorialer *Windstillen*.
J'admire son *calme* olympien face aux critiques.
Ich bewundere seine olympische *Gelassenheit* angesichts der Kritik.
La région connaît un moment de *calme* après les manifestations.
Die Region erlebt nach den Demonstrationen eine Phase der *Ruhe*.
Il est resté *calme* pendant toute la discussion.
Er blieb während der ganzen Diskussion *gelassen*.
Le *calme* de la campagne me fait du bien.
Die *Stille* des Landes tut mir gut.
Les voisins apprécient le *calme* de notre quartier.
Die Nachbarn schätzen die *Ruhe* in unserem Viertel.
Cette femme est connue pour son caractère *calme*.
Diese Frau ist für ihr *ruhiges* Wesen bekannt.
Le capitaine a réussi à ramener le *calme* sur le navire.
Dem Kapitän gelang es, die *Ruhe* auf dem Schiff wiederherzustellen.
Les enfants doivent rester au *calme* pendant une heure.
Die Kinder müssen eine Stunde lang *ruhig* bleiben.
Son *calme* intérieur impressionne tout le monde.
Seine innere *Ruhe* beeindruckt alle.
La météo annonce une journée *calme*.
Der Wetterbericht kündigt einen *ruhigen* Tag an.
Nous recherchons un endroit *calme* pour méditer.
Wir suchen einen *ruhigen* Ort zum Meditieren.
Le malade est maintenant *calme* et reposé.
Der Kranke ist jetzt *ruhig* und ausgeruht.
Il a perdu son *calme* quand il a appris la nouvelle.
Er verlor die *Fassung*, als er die Nachricht erfuhr.
La mer est d'un *calme* inhabituel aujourd'hui.
Das Meer ist heute ungewöhnlich *ruhig*.
Les eaux *calmes* du lac reflètent les montagnes.
Die *stillen* Gewässer des Sees spiegeln die Berge wider.
Son air *calme* cache souvent son stress.
Sein *ruhiges* Auftreten verbirgt oft seinen Stress.
Le *calme* est revenu dans la ville après l'orage.
Nach dem Gewitter ist in der Stadt wieder *Ruhe* eingekehrt.
Pendant la sieste, un *calme* absolu règne dans la maison.
Während der Siesta herrscht absolute *Stille* im Haus.
Elle est admirée pour son tempérament *calme*.
Sie wird für ihr *besonnenes* Temperament bewundert.
L'activité économique traverse une période *calme*.
Die Wirtschaftstätigkeit durchläuft eine *ruhige* Phase.
Il faut rester *calme* face aux provocations.
Man muss gegenüber Provokationen *ruhig* bleiben.
Le *calme* de la nuit n'était troublé que par le chant des grillons.
Die nächtliche *Stille* wurde nur vom Zirpen der Grillen gestört.
Nous avons besoin d'un peu de *calme* pour réfléchir.
Wir brauchen etwas *Ruhe* zum Nachdenken.
La situation reste *calme* malgré les tensions.
Die Situation bleibt trotz der Spannungen *ruhig*.
Le pilote est resté *calme* pendant l'urgence.
Der Pilot blieb während des Notfalls *besonnen*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''