-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
1833_ressortir.yml
162 lines (113 loc) · 7.09 KB
/
1833_ressortir.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1833
Wort: ressortir
Wortart: vi, vt
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: ressortir
Femininum / Plural: ''
IPA: \ʁə.sɔʁ.tiʁ\
Definition: hervorgehen, nochmal herauskommen
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Sur un fond noir, les couleurs *ressortaient* mieux.
Auf einem schwarzen Hintergrund *hoben* sich die Farben besser *ab*.
Elle est *ressortie* du magasin sans rien acheter.
Sie *ging* aus dem Geschäft *heraus*, ohne etwas zu kaufen.
Le clou était trop long et *ressortait* de l'autre côté de la planche.
Der Nagel war zu lang und *ragte* auf der anderen Seite des Bretts *heraus*.
Le réalisateur a décidé de *ressortir* son premier film en version remastérisée.
Der Regisseur hat beschlossen, seinen ersten Film in einer remasterten Version *neu herauszubringen*.
Il faut *ressortir* les décorations de Noël du grenier.
Wir müssen die Weihnachtsdekoration vom Dachboden *wieder herausholen*.
"Je ne veux pas *ressortir* ce soir, il fait trop froid."
"Ich möchte heute Abend nicht noch einmal *rausgehen*, es ist zu kalt."
Cette expérience a fait *ressortir* le meilleur de chacun.
Diese Erfahrung hat das Beste in jedem *zum Vorschein gebracht*.
Le rouge *ressort* vraiment bien sur ce tissu blanc.
Das Rot *sticht* auf diesem weißen Stoff wirklich gut *hervor*.
Il *ressort* de cette étude que le changement climatique s'accélère.
Aus dieser Studie *geht hervor*, dass sich der Klimawandel beschleunigt.
Le souvenir de cette journée *ressortait* régulièrement dans ses pensées.
Die Erinnerung an diesen Tag *tauchte* regelmäßig in seinen Gedanken *wieder auf*.
Les jeunes ont *ressorti* les vieux vinyles de leurs parents.
Die Jugendlichen haben die alten Schallplatten ihrer Eltern *wieder hervorgeholt*.
Son talent naturel *ressortait* dans chacune de ses performances.
Sein natürliches Talent *kam* in jeder seiner Aufführungen *zum Vorschein*.
"Ne *ressors* pas cette vieille histoire, s'il te plaît."
"Bitte *bring* diese alte Geschichte nicht *wieder auf*."
La vérité finit toujours par *ressortir*, même des années plus tard.
Die Wahrheit *kommt* am Ende immer *ans Licht*, selbst Jahre später.
Le numéro 7 *est ressorti* trois fois de suite à la roulette.
Die Nummer 7 *ist* beim Roulette dreimal hintereinander *herausgekommen*.
Cette affaire judiciaire *ressortit* à la cour d'appel.
Dieser Rechtsfall *fällt in den Zuständigkeitsbereich* des Berufungsgerichts.
Les fleurs jaunes *ressortaient* magnifiquement dans le champ vert.
Die gelben Blumen *stachen* auf dem grünen Feld wunderschön *hervor*.
"J'ai *ressorti* mon vieux manteau pour l'hiver."
"Ich habe meinen alten Mantel für den Winter *wieder herausgeholt*."
Le parfum des roses *ressortait* dans l'air du soir.
Der Duft der Rosen *trat* in der Abendluft *hervor*.
Cette crise a fait *ressortir* les inégalités sociales.
Diese Krise hat die sozialen Ungleichheiten *deutlich gemacht*.
Il *est ressorti* du tribunal, acquitté de toutes les charges.
Er *kam* aus dem Gerichtssaal *heraus*, von allen Anklagen freigesprochen.
L'artiste a *ressorti* ses premiers croquis pour une nouvelle exposition.
Der Künstler hat seine ersten Skizzen für eine neue Ausstellung *wieder hervorgeholt*.
Son accent *ressortait* davantage quand il était fatigué.
Sein Akzent *trat* stärker *hervor*, wenn er müde war.
"*Ressors* la voiture du garage, nous partons en voyage."
"*Hol* das Auto aus der Garage *heraus*, wir fahren in den Urlaub."
Les détails de l'affaire ont fini par *ressortir* dans la presse.
Die Details der Affäre *sind* schließlich in der Presse *ans Licht gekommen*.
Cette peinture fait *ressortir* la beauté naturelle du bois.
Dieser Anstrich *bringt* die natürliche Schönheit des Holzes *zur Geltung*.
Le film culte des années 80 *ressort* en version restaurée.
Der Kultfilm der 80er Jahre *kommt* in einer restaurierten Version *wieder heraus*.
Ses yeux bleus *ressortaient* sur son visage bronzé.
Seine blauen Augen *stachen* auf seinem gebräunten Gesicht *hervor*.
"Ne *ressors* pas avec ton ex, c'est une mauvaise idée."
"*Fang* nicht wieder mit deinem Ex an, das ist eine schlechte Idee."
Les contradictions dans son témoignage ont fini par *ressortir*.
Die Widersprüche in seiner Aussage *sind* letztendlich *zutage getreten*.
Le goût du citron *ressortait* particulièrement dans ce gâteau.
Der Geschmack der Zitrone *kam* in diesem Kuchen besonders *zur Geltung*.
"J'ai *ressorti* mes vieux jouets du grenier pour les donner."
"Ich habe meine alten Spielsachen vom Dachboden *wieder herausgeholt*, um sie zu verschenken."
Son sourire *ressortait* malgré la tristesse de la situation.
Ihr Lächeln *trat* trotz der Traurigkeit der Situation *hervor*.
Les anciennes tensions ont *ressorti* lors de la réunion familiale.
Die alten Spannungen *sind* bei dem Familientreffen *wieder aufgetaucht*.
Cette expérience a fait *ressortir* le courage dont il était capable.
Diese Erfahrung hat den Mut, zu dem er fähig war, *zum Vorschein gebracht*.
Le parfum des lilas *ressortait* après la pluie.
Der Duft des Flieders *trat* nach dem Regen *hervor*.
"*Ressors*-moi ce dossier, je dois le réexaminer."
"*Hol* mir diese Akte *wieder heraus*, ich muss sie nochmal überprüfen."
Son talent d'orateur *ressortait* dans chacun de ses discours.
Sein Rednertalent *kam* in jeder seiner Reden *zum Vorschein*.
La dernière note de musique *ressortait* clairement du morceau.
Die letzte Musiknote *stach* deutlich aus dem Stück *hervor*.
Les vieilles rancœurs ont *ressorti* pendant la dispute.
Die alten Grolls *sind* während des Streits *wieder aufgekommen*.
Ce scandale politique *ressortit* à la justice fédérale.
Dieser politische Skandal *fällt in den Zuständigkeitsbereich* der Bundesjustiz.
"Il faut *ressortir* couverts, il commence à pleuvoir."
"Wir müssen *wieder rausgehen* und uns etwas überziehen, es fängt an zu regnen."
Son accent britannique *ressortait* quand il parlait rapidement.
Sein britischer Akzent *trat hervor*, wenn er schnell sprach.
La saveur du safran *ressortait* délicatement dans le risotto.
Der Geschmack des Safrans *kam* im Risotto delikat *zur Geltung*.
Les erreurs du passé ont *ressorti* dans ce nouveau projet.
Die Fehler der Vergangenheit *sind* in diesem neuen Projekt *wieder aufgetaucht*.
"Ne *ressors* pas cette vieille robe, elle est démodée."
"*Hol* dieses alte Kleid nicht *wieder heraus*, es ist altmodisch."
La beauté de son âme *ressortait* à travers ses actions généreuses.
Die Schönheit ihrer Seele *kam* durch ihre großzügigen Taten *zum Vorschein*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''