-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
1852_chaud.yml
212 lines (147 loc) · 6.95 KB
/
1852_chaud.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1852
Wort: chaud
Wortart: adv, nm, adj
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: chaud
Femininum / Plural: chaude
IPA: \ʃo\
Definition: warm, heiß
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Il y a du café *chaud* dans le coffre sous la banquette.
Es gibt *heißen* Kaffee in der Truhe unter der Bank.
Je préfère manger mon repas *chaud*.
Ich esse meine Mahlzeit lieber *warm*.
Cette tasse de thé est trop *chaude* pour être bue maintenant.
Diese Tasse Tee ist zu *heiß* zum Trinken.
Marie a servi la soupe encore *chaude*.
Marie hat die Suppe noch *heiß* serviert.
La forge permet de travailler le métal à *chaud*.
Die Schmiede ermöglicht es, das Metall *heiß* zu bearbeiten.
Le journaliste a fait un reportage à *chaud* sur l'accident.
Der Journalist hat eine *brandaktuelle* Reportage über den Unfall gemacht.
"Je crève de *chaud* dans cette salle !"
"Ich komme in diesem Raum vor *Hitze* um!"
Cette veste me tient bien *chaud*.
Diese Jacke hält mich schön *warm*.
Mets la pizza au four pour la garder au *chaud*.
Stell die Pizza in den Ofen, um sie *warm* zu halten.
"Elle a eu *chaud* aux fesses quand le prof l'a interrogée !"
"Sie hatte ganz schön *Bammel*, als der Lehrer sie abgefragt hat!"
Cette nouvelle ne me fait ni *chaud* ni froid.
Diese Nachricht lässt mich *kalt*.
"J'ai eu *chaud* quand la voiture a failli me percuter !"
"Ich bin mit dem *Schrecken* davongekommen, als das Auto mich fast erwischt hätte!"
Les plats *chauds* sont servis à partir de midi.
Die *warmen* Gerichte werden ab mittags serviert.
Son front est *chaud*, il doit avoir de la fièvre.
Seine Stirn ist *heiß*, er muss Fieber haben.
J'adore boire du vin *chaud* au marché de Noël.
Ich liebe es, *Glühwein* auf dem Weihnachtsmarkt zu trinken.
Cette écharpe en laine est très *chaude*.
Dieser Wollschal ist sehr *warm*.
La bataille a été *chaude* hier soir.
Die Schlacht war gestern Abend *hitzig*.
La discussion devient *chaude* entre les deux politiciens.
Die Diskussion zwischen den beiden Politikern wird *hitzig*.
Je vous transmets mes plus *chaudes* félicitations.
Ich übermittle Ihnen meine *herzlichsten* Glückwünsche.
Cette région reste un point *chaud* du conflit.
Diese Region bleibt ein *Krisen*herd des Konflikts.
L'automne social sera *chaud* cette année.
Es wird dieses Jahr ein *heißer* sozialer Herbst.
Les tons *chauds* de ce tableau sont magnifiques.
Die *warmen* Töne dieses Gemäldes sind wunderschön.
C'est une information *chaude* : l'accident vient de se produire.
Das ist eine *brandaktuelle* Information: Der Unfall ist gerade passiert.
Il est un *chaud* partisan de cette réforme.
Er ist ein *glühender* Anhänger dieser Reform.
Elle n'est pas très *chaude* pour aller au cinéma ce soir.
Sie ist nicht sehr *begeistert* davon, heute Abend ins Kino zu gehen.
L'eau *chaude* ne fonctionne plus dans la salle de bain.
Das *warme* Wasser im Badezimmer funktioniert nicht mehr.
Le climat est *chaud* et humide dans cette région.
Das Klima ist *warm* und feucht in dieser Region.
"Servez-les *chaud*, les marrons !"
"Servieren Sie die Kastanien *heiß*!"
Ce manteau d'hiver est vraiment *chaud*.
Dieser Wintermantel ist wirklich *warm*.
La réunion a été très *chaude* ce matin.
Die Besprechung war heute Morgen sehr *hitzig*.
Sa voix *chaude* est parfaite pour le jazz.
Ihre *warme* Stimme ist perfekt für Jazz.
Le rouge est une couleur *chaude*.
Rot ist eine *warme* Farbe.
Ces lainages sont bien *chauds* pour l'hiver.
Diese Wollsachen sind schön *warm* für den Winter.
"Restons au *chaud* pendant la tempête."
"Bleiben wir während des Sturms im *Warmen*."
Il fait trop *chaud* pour travailler efficacement.
Es ist zu *heiß*, um effizient zu arbeiten.
Les pays *chauds* m'attirent beaucoup en hiver.
Die *warmen* Länder ziehen mich im Winter sehr an.
La cuisine est la pièce la plus *chaude* de la maison.
Die Küche ist der *wärmste* Raum im Haus.
Le moteur est assez *chaud* pour démarrer.
Der Motor ist *warm* genug zum Starten.
Il est un *chaud* défenseur des droits humains.
Er ist ein *glühender* Verteidiger der Menschenrechte.
Elle m'a fait une *chaude* recommandation pour ce poste.
Sie hat mir eine *warme* Empfehlung für diese Stelle gegeben.
"C'était *chaud* de finir le projet à temps !"
"Es war *knapp*, das Projekt rechtzeitig fertigzustellen!"
Le soleil est particulièrement *chaud* aujourd'hui.
Die Sonne ist heute besonders *heiß*.
Les sources *chaudes* attirent beaucoup de touristes.
Die *heißen* Quellen ziehen viele Touristen an.
"Il a la tête *chaude*, il s'énerve facilement."
"Er hat einen *heißen* Kopf, er regt sich schnell auf."
"L'ambiance était *chaud* bouillante à la fête !"
"Die Stimmung war *super hitzig* auf der Party!"
Le cadavre est encore *chaud*.
Die Leiche ist noch *warm*.
La nouvelle est encore *chaude*.
Die Nachricht ist noch *frisch*.
Gaza reste un point *chaud* du Moyen-Orient.
Gaza bleibt ein *Krisen*herd im Nahen Osten.
Le volcan est situé sur un point *chaud*.
Der Vulkan befindet sich auf einem *Hot*spot.
La soirée a été plutôt *chaude*.
Der Abend war ziemlich *hitzig*.
Endurer le *chaud* et le froid n'est pas facile.
*Hitze* und Kälte zu ertragen ist nicht einfach.
J'ai attrapé un *chaud* et froid hier.
Ich habe mich gestern *erkältet*.
Il souffle le *chaud* et le froid dans cette affaire.
Er schwankt in dieser Sache ständig zwischen *heiß* und kalt.
Les félicitations *chaudes* de toute l'équipe.
Die *herzlichen* Glückwünsche des ganzen Teams.
Cette pièce est très *chaude* en été.
Dieses Zimmer ist im Sommer sehr *warm*.
Le bain est trop *chaud* pour le bébé.
Das Bad ist zu *heiß* für das Baby.
Le curry est servi bien *chaud*.
Das Curry wird schön *heiß* serviert.
La température est devenue très *chaude* l'après-midi.
Die Temperatur wurde am Nachmittag sehr *heiß*.
Le métal devient malléable à *chaud*.
Das Metall wird *heiß* formbar.
Cette sauce se mange *chaude* ou froide.
Diese Soße wird *warm* oder kalt gegessen.
Le débat devient *chaud* entre les candidats.
Die Debatte wird *hitzig* zwischen den Kandidaten.
Le radiateur ne produit plus d'air *chaud*.
Die Heizung produziert keine *warme* Luft mehr.
Cette boisson *chaude* me réconforte.
Dieses *warme* Getränk tröstet mich.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: |-
<grammar data-id="Wetter"></grammar>
<grammar data-id="Gegensätze"></grammar>