-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
1885_incident.yml
108 lines (77 loc) · 4.21 KB
/
1885_incident.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1885
Wort: incident
Wortart: nm, adj
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: un incident
Femininum / Plural: incidente
IPA: \ɛ̃.si.dɑ̃\
Definition: Vorfall, Zwischenfall
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Fort heureusement, l'*incident* n'a pas fait de victime.
Glücklicherweise hat der *Zwischenfall* keine Opfer gefordert.
Le vol s'est déroulé sans *incident* jusqu'à l'atterrissage.
Der Flug verlief bis zur Landung *störungsfrei*.
Un *incident* technique a provoqué l'arrêt du métro pendant deux heures.
Eine technische *Störung* hat die U-Bahn für zwei Stunden lahmgelegt.
Des *incidents* graves ont éclaté lors de la manifestation.
Während der Demonstration kam es zu schweren *Zwischenfällen*.
L'*incident* diplomatique a tendu les relations entre les deux pays.
Der diplomatische *Zwischenfall* hat die Beziehungen zwischen den beiden Ländern belastet.
Notre sortie en mer s'est terminée par un *incident* mécanique.
Unser Ausflug aufs Meer endete mit einer technischen *Störung*.
"Ce n'était qu'un petit *incident*, ne t'inquiète pas."
"Das war nur ein kleiner *Zwischenfall*, mach dir keine Sorgen."
L'utilisation *sans incident* du nouveau logiciel nous a rassurés.
Die *störungsfreie* Nutzung der neuen Software hat uns beruhigt.
Suite à l'*incident*, le concert a dû être reporté.
Aufgrund des *Vorfalls* musste das Konzert verschoben werden.
Un *incident* de frontière a mobilisé les forces de l'ordre.
Ein Grenz*zwischenfall* hat die Ordnungskräfte mobilisiert.
Les pompiers sont intervenus rapidement après l'*incident*.
Die Feuerwehr war nach dem *Vorfall* schnell vor Ort.
Cette proposition *incidente* clarifie le sens de la phrase.
Dieser *Zwischen*satz verdeutlicht den Sinn des Satzes.
Le rayon *incident* se réfléchit sur la surface du miroir.
Der *einfallende* Strahl wird von der Spiegeloberfläche reflektiert.
L'*incident* de parcours n'a pas compromis le projet.
Die *Störung* im Ablauf hat das Projekt nicht gefährdet.
Une demande *incidente* a été déposée par l'avocat.
Eine *Zwischen*klage wurde vom Anwalt eingereicht.
L'*incident* est clos, passons à autre chose.
Der *Zwischenfall* ist erledigt, lasst uns weitermachen.
La réunion s'est déroulée sans *incident* notable.
Die Versammlung verlief ohne nennenswerte *Zwischenfälle*.
Une remarque *incidente* a changé le cours de la discussion.
Eine *beiläufige* Bemerkung hat den Verlauf der Diskussion verändert.
Un *incident* nucléaire mineur a été signalé à la centrale.
Ein kleiner Nuklear*zwischenfall* wurde im Kraftwerk gemeldet.
Cette question *incidente* mérite notre attention.
Diese *Neben*frage verdient unsere Aufmerksamkeit.
Les médias ont exagéré l'importance de l'*incident*.
Die Medien haben die Bedeutung des *Vorfalls* übertrieben.
Un *incident* technique perturbe la diffusion du match.
Eine technische *Störung* beeinträchtigt die Übertragung des Spiels.
L'avocat a soulevé un *incident* de procédure.
Der Anwalt hat einen Verfahrens*zwischenfall* aufgeworfen.
Des *incidents* mineurs ont émaillé la cérémonie.
Kleine *Zwischenfälle* überschatteten die Zeremonie.
L'*incident* au laboratoire a nécessité une évacuation.
Der *Zwischenfall* im Labor machte eine Evakuierung erforderlich.
Un faisceau *incident* traverse le prisme de verre.
Ein *einfallendes* Strahlenbündel durchquert das Glasprisma.
L'*incident* a été rapidement maîtrisé par le personnel.
Der *Zwischenfall* wurde vom Personal schnell unter Kontrolle gebracht.
Une observation *incidente* a révélé une nouvelle piste.
Eine *beiläufige* Beobachtung hat eine neue Spur aufgedeckt.
Le spectacle s'est terminé sans *incident*.
Die Vorstellung endete *störungsfrei*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''