-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
1943_honte.yml
156 lines (109 loc) · 5.59 KB
/
1943_honte.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1943
Wort: honte
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la honte
Femininum / Plural: ''
IPA: \ɔ̃t\
Definition: Scham
Register: ↘Sachtext
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
N'aie pas *honte* de tes origines.
*Schäm* dich nicht für deine Herkunft.
La *honte* d'une défaite est difficile à supporter.
Die *Schande* einer Niederlage ist schwer zu ertragen.
Il est devenu la *honte* de sa famille depuis qu'il a volé de l'argent.
Er ist zum *Schandfleck* der Familie geworden, seit er Geld gestohlen hat.
"C'est la *honte* ! Je n'arrive pas à croire que j'ai raté l'examen."
"So eine *Blamage*! Ich kann nicht glauben, dass ich die Prüfung nicht bestanden habe."
Elle a *honte* de son comportement d'hier soir.
Sie *schämt* sich für ihr Verhalten von gestern Abend.
Les enfants éprouvent souvent de la *honte* devant leurs camarades de classe.
Kinder *schämen* sich oft vor ihren Mitschülern.
Il a rougi de *honte* quand tout le monde s'est moqué de lui.
Er ist vor *Scham* rot geworden, als sich alle über ihn lustig gemacht haben.
Ton attitude fait *honte* à toute notre équipe.
Dein Verhalten bringt unserem ganzen Team *Schande*.
Tu devrais avoir *honte* de mentir comme ça !
Du solltest dich *schämen*, so zu lügen!
Cette défaite a couvert l'équipe de *honte*.
Diese Niederlage hat das Team mit *Schande* bedeckt.
À ma grande *honte*, j'ai oublié son anniversaire.
Zu meiner großen *Schande* habe ich seinen Geburtstag vergessen.
*Honte* à celui qui trahit ses amis !
*Schande* über den, der seine Freunde verrät!
"Je me tape la *honte* à chaque fois que je parle en public."
"Ich *blamiere* mich jedes Mal, wenn ich öffentlich spreche."
Il étale sa richesse sans *honte* ni vergogne.
Er zeigt seinen Reichtum ohne *Scham* und Scheu.
C'est une *honte* de gaspiller autant de nourriture.
Es ist eine *Schande*, so viel Essen zu verschwenden.
Sa *honte* était visible sur son visage.
Seine *Scham* war ihm ins Gesicht geschrieben.
Par *honte*, elle n'a jamais avoué son erreur.
Aus *Scham* hat sie ihren Fehler nie zugegeben.
Les parents ont *honte* du comportement de leur fils.
Die Eltern *schämen* sich für das Verhalten ihres Sohnes.
Quelle *honte* d'avoir abandonné ce projet !
Was für eine *Schande*, dieses Projekt aufgegeben zu haben!
Il n'a aucune *honte* à demander de l'aide.
Er hat keine *Scham*, um Hilfe zu bitten.
Cette fausse *honte* l'empêche d'avancer dans la vie.
Diese falsche *Scham* hindert ihn daran, im Leben voranzukommen.
La *honte* l'envahit quand il réalisa son erreur.
Die *Scham* überkam ihn, als er seinen Fehler bemerkte.
Il a surmonté sa *honte* et s'est excusé publiquement.
Er hat seine *Scham* überwunden und sich öffentlich entschuldigt.
"*Honte* à moi, j'ai complètement oublié notre rendez-vous !"
"*Schande* über mich, ich habe unser Treffen völlig vergessen!"
Elle baissa les yeux de *honte*.
Sie schlug die Augen vor *Scham* nieder.
La *honte* le rongeait depuis des années.
Die *Scham* nagte seit Jahren an ihm.
C'est la *honte* de notre quartier, cet immeuble abandonné.
Dieses verlassene Gebäude ist die *Schande* unseres Viertels.
"J'ai tellement la *honte* d'être arrivé en retard."
"Ich *schäme* mich so, zu spät gekommen zu sein."
Il a avoué sa faute sans *honte*.
Er hat seinen Fehler ohne *Scham* zugegeben.
Sa *honte* était si grande qu'il n'osait plus sortir.
Seine *Scham* war so groß, dass er sich nicht mehr hinaus traute.
Elle fait *honte* à ses professeurs avec son comportement.
Sie macht ihren Lehrern mit ihrem Verhalten *Schande*.
La *honte* se lisait sur tous les visages.
Die *Scham* war in allen Gesichtern zu lesen.
Cette décision fera *honte* à notre ville.
Diese Entscheidung wird unserer Stadt *Schande* bringen.
Il n'a plus aucune *honte*, il a toute honte bue.
Er kennt keine *Scham* mehr, er hat alle Scham verloren.
Sa *honte* s'est transformée en colère.
Seine *Scham* verwandelte sich in Wut.
Ils ont surmonté leur *honte* pour parler en public.
Sie haben ihre *Scham* überwunden, um öffentlich zu sprechen.
La *honte* l'empêchait de regarder ses parents dans les yeux.
Die *Scham* hinderte ihn daran, seinen Eltern in die Augen zu sehen.
Il ressent une profonde *honte* pour ses actions passées.
Er empfindet tiefe *Scham* für seine vergangenen Taten.
"C'est la *honte* totale, j'ai oublié mon texte sur scène."
"Das ist die totale *Blamage*, ich habe meinen Text auf der Bühne vergessen."
Elle a vaincu sa *honte* et s'est mise à chanter.
Sie hat ihre *Scham* überwunden und angefangen zu singen.
Par *honte*, il n'a jamais raconté cette histoire.
Aus *Scham* hat er diese Geschichte nie erzählt.
Une *honte* inexplicable l'envahit soudainement.
Eine unerklärliche *Scham* überkam ihn plötzlich.
C'est une *honte* nationale que ce monument soit négligé.
Es ist eine nationale *Schande*, dass dieses Denkmal vernachlässigt wird.
La *honte* et la culpabilité le tourmentaient.
*Scham* und Schuldgefühle quälten ihn.
Il marchait tête basse, accablé de *honte*.
Er ging mit gesenktem Kopf, von *Scham* niedergedrückt.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''