-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
1987_excuser.yml
114 lines (81 loc) · 4.17 KB
/
1987_excuser.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1987
Wort: excuser
Wortart: vt, vr
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: excuser
Femininum / Plural: ''
IPA: \ɛk.sky.ze\
Definition: entschuldigen
Register: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
*Excusez*-moi de vous interrompre monsieur.
*Entschuldigen* Sie, dass ich Sie unterbreche, mein Herr.
Je vous prie de m'*excuser* pour mon retard à la réunion.
Ich bitte Sie, meine Verspätung zum Meeting zu *entschuldigen*.
Rien ne peut *excuser* son comportement violent.
Nichts kann sein gewalttätiges Verhalten *entschuldigen*.
"*Excusez* du peu, il a gagné un million!"
"Das ist ja *entschuldigt*, er hat eine Million gewonnen!"
Je dois m'*excuser* de ne pas pouvoir venir à ta fête d'anniversaire.
Ich muss mich *entschuldigen*, dass ich nicht zu deiner Geburtstagsfeier kommen kann.
Son jeune âge *excuse* en partie ses erreurs.
Sein junges Alter *entschuldigt* teilweise seine Fehler.
Marie s'est fait *excuser* pour la réunion de demain.
Marie hat sich für die morgige Sitzung *entschuldigen* lassen.
Veuillez m'*excuser* si j'ai dit quelque chose d'inapproprié.
Bitte *entschuldigen* Sie, falls ich etwas Unangemessenes gesagt habe.
*Excusez*-moi, mais je ne partage pas votre opinion.
*Entschuldigen* Sie, aber ich teile Ihre Meinung nicht.
La fatigue n'*excuse* pas tout.
Müdigkeit *entschuldigt* nicht alles.
"Vous êtes tout *excusé*", a-t-elle dit gentiment.
"Machen Sie sich darüber keine Gedanken", sagte sie freundlich.
Je m'*excuse* de vous déranger si tard.
*Entschuldigen* Sie bitte die späte Störung.
Il faut *excuser* sa maladresse, il est encore en apprentissage.
Man muss seine Ungeschicklichkeit *entschuldigen*, er ist noch in der Ausbildung.
Elle s'*excuse* d'avoir oublié notre rendez-vous.
Sie *entschuldigt* sich dafür, dass sie unseren Termin vergessen hat.
Je ne peux pas *excuser* un tel mensonge.
Ich kann eine solche Lüge nicht *entschuldigen*.
Pour cette fois, je vous *excuse*, mais que cela ne se reproduise pas.
Dieses Mal *entschuldige* ich Sie, aber das darf nicht wieder vorkommen.
L'ignorance n'*excuse* pas la grossièreté.
Unwissenheit *entschuldigt* keine Unhöflichkeit.
*Excusez* ma tenue décontractée, je n'ai pas eu le temps de me changer.
*Entschuldigen* Sie meine legere Kleidung, ich hatte keine Zeit mich umzuziehen.
Je tiens à m'*excuser* pour mon comportement d'hier soir.
Ich möchte mich für mein Verhalten von gestern Abend *entschuldigen*.
Il s'est *excusé* de son mouvement d'humeur.
Er hat sich für seinen Wutanfall *entschuldigt*.
Qui s'*excuse* s'accuse.
Wer sich *entschuldigt*, klagt sich an.
*Excusez*-moi de vous contredire, mais les faits sont différents.
*Entschuldigen* Sie, dass ich widerspreche, aber die Fakten sind anders.
Un tel comportement ne saurait s'*excuser*.
Ein solches Verhalten lässt sich nicht *entschuldigen*.
Elle *excuse* toujours les erreurs de ses enfants.
Sie *entschuldigt* immer die Fehler ihrer Kinder.
Je m'*excuse* d'avance pour le dérangement.
Ich *entschuldige* mich im Voraus für die Störung.
Il faut *excuser* les petites erreurs des débutants.
Man muss die kleinen Fehler der Anfänger *entschuldigen*.
Pierre m'a chargé de l'*excuser* auprès de vous.
Pierre hat mich gebeten, ihn bei Ihnen zu *entschuldigen*.
*Excusez* mon français, je suis encore en train d'apprendre.
*Entschuldigen* Sie mein Französisch, ich lerne noch.
Son âge avancé *excuse* sa confusion.
Sein fortgeschrittenes Alter *entschuldigt* seine Verwirrtheit.
Je vous prie de m'*excuser*, je dois partir maintenant.
Ich bitte Sie, mich zu *entschuldigen*, ich muss jetzt gehen.
La maladie *excuse* son absence prolongée.
Die Krankheit *entschuldigt* seine längere Abwesenheit.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''