-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
2081_désoler.yml
81 lines (59 loc) · 2.88 KB
/
2081_désoler.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2081
Wort: désoler
Wortart: vt, vr
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: désoler
Femininum / Plural: ''
IPA: \de.zɔ.le\
Definition: bedauern, leidtun
Register: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Je suis tellement *désolé*. *Désolé* pour tout.
Es tut mir so *leid*. *Entschuldigung* für alles.
La nouvelle de son licenciement l'a *désolé*.
Die Nachricht von seiner Entlassung hat ihn zutiefst *betrübt*.
"Je suis *désolée* de vous avoir fait attendre", dit la secrétaire.
"Es *tut mir leid*, dass ich Sie habe warten lassen", sagte die Sekretärin.
La guerre a *désolé* toute la région.
Der Krieg hat die ganze Region *verwüstet*.
Cet échec me *désole* profondément.
Dieser Misserfolg *bedrückt* mich zutiefst.
Elle se *désolait* jour et nuit de l'absence de son fils.
Sie *grämte* sich Tag und Nacht wegen der Abwesenheit ihres Sohnes.
Le retard du train *désole* tous les passagers.
Die Verspätung des Zuges *verärgert* alle Passagiere.
Je suis *désolé* d'apprendre le décès de votre grand-mère.
Es *tut mir leid* zu hören, dass Ihre Großmutter verstorben ist.
La famine *désolait* le pays depuis des mois.
Die Hungersnot *verwüstete* das Land seit Monaten.
"*Désolé*, je n'ai pas le temps de discuter maintenant."
"*Tut mir leid*, ich habe jetzt keine Zeit zum Reden."
Ça me *désole* de te voir abandonner tes rêves.
Es *betrübt* mich, zu sehen, wie du deine Träume aufgibst.
Les pillards ont *désolé* la campagne environnante.
Die Plünderer haben das umliegende Land *verwüstet*.
Ne vous *désolez* pas pour si peu !
*Grämen* Sie sich nicht wegen so einer Kleinigkeit!
Son air *désolé* ne trompait personne.
Sein *betrübter* Gesichtsausdruck täuschte niemanden.
La mauvaise conduite de son fils la *désolait* énormément.
Das schlechte Benehmen ihres Sohnes *bekümmerte* sie sehr.
Je suis *désolé* que vous n'ayez pas pu venir à la fête.
Es *tut mir leid*, dass Sie nicht zur Party kommen konnten.
Ce paysage *désolé* me rappelle un désert.
Diese *öde* Landschaft erinnert mich an eine Wüste.
Vous m'en voyez *désolé*, mais je ne peux rien faire.
Wie Sie sehen, *bedaure* ich es, aber ich kann nichts tun.
Il se *désolait* de ne pas avoir obtenu le poste.
Er *bedauerte*, die Stelle nicht bekommen zu haben.
"Je suis vraiment *désolée* de t'avoir blessé", murmura-t-elle.
"Es *tut mir wirklich leid*, dass ich dich verletzt habe", flüsterte sie.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''