-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
2104_dresser.yml
195 lines (135 loc) · 9.07 KB
/
2104_dresser.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2104
Wort: dresser
Wortart: vt, vr
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: dresser
Femininum / Plural: ''
IPA: \dʁe.se\
Definition: aufstellen, (auf-)richten
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Trois portes *se dressaient* maintenant devant lui.
Drei Türen *erhoben sich* nun vor ihm.
Pendant la cérémonie, il a *dressé* fièrement la tête.
Während der Zeremonie hat er stolz den Kopf *gehoben*.
Le chat a *dressé* les oreilles en entendant un bruit suspect.
Die Katze hat die Ohren *gespitzt*, als sie ein verdächtiges Geräusch hörte.
Les manifestants ont *dressé* des barricades dans les rues.
Die Demonstranten haben in den Straßen Barrikaden *errichtet*.
Il faut *dresser* un plan détaillé avant de commencer les travaux.
Vor Beginn der Arbeiten muss ein detaillierter Plan *gezeichnet* werden.
L'architecte a *dressé* les plans du nouveau bâtiment en un temps record.
Der Architekt hat die Pläne für das neue Gebäude in Rekordzeit *erstellt*.
Le comptable a *dressé* un bilan financier pour l'entreprise.
Der Buchhalter hat eine Finanzbilanz für das Unternehmen *aufgestellt*.
Les archéologues ont *dressé* un inventaire des objets trouvés sur le site.
Die Archäologen haben ein Inventar der auf der Ausgrabungsstätte gefundenen Objekte *erstellt*.
Le secrétaire a *dressé* la liste des participants à la réunion.
Der Sekretär hat die Liste der Teilnehmer für das Treffen *aufgestellt*.
L'avocat a *dressé* une procuration pour son client.
Der Anwalt hat eine Vollmacht für seinen Mandanten *erteilt*.
L'agent de police a *dressé* un procès-verbal suite à l'accident.
Der Polizist hat nach dem Unfall ein Protokoll *aufgenommen*.
Le notaire a *dressé* l'acte de vente de la maison.
Der Notar hat die Verkaufsurkunde für das Haus *ausgefertigt*.
Le procureur a *dressé* un acte d'accusation contre le suspect.
Der Staatsanwalt hat gegen den Verdächtigen Anklage *erhoben*.
Les ouvriers ont *dressé* un échafaudage le long du bâtiment.
Die Arbeiter haben entlang des Gebäudes ein Gerüst *aufgebaut*.
Les campeurs ont *dressé* leur tente pour la nuit.
Die Camper haben für die Nacht ihr Zelt *aufgeschlagen*.
Le chien a *dressé* les oreilles en entendant son maître arriver.
Der Hund hat die Ohren *gespitzt*, als er seinen Herrchen kommen hörte.
La statue du héros national se *dressait* fièrement au centre de la place.
Die Statue des Nationalhelden *erhob sich* stolz in der Mitte des Platzes.
Le cuisinier a soigneusement *dressé* les assiettes avant de les servir.
Der Koch hat die Teller sorgfältig *angerichtet*, bevor er sie servierte.
Les enfants ont *dressé* un piège pour attraper des papillons.
Die Kinder haben eine Falle *aufgestellt*, um Schmetterlinge zu fangen.
Les fidèles ont *dressé* un autel pour la cérémonie religieuse.
Die Gläubigen haben für die religiöse Zeremonie einen Altar *geschmückt*.
"Je vais te *dresser*, mon petit!" a menacé le père à son fils désobéissant.
"Ich werde dich schon *kleinkriegen*, mein Kleiner!", drohte der Vater seinem ungehorsamen Sohn.
Le dompteur a *dressé* les lions pour le spectacle de cirque.
Der Dompteur hat die Löwen für die Zirkusvorstellung *dressiert*.
Ce chien est parfaitement *dressé* pour l'assistance aux personnes handicapées.
Dieser Hund ist perfekt *abgerichtet* für die Unterstützung von Menschen mit Behinderungen.
Le sergent *dresse* les nouvelles recrues à la discipline militaire.
Der Sergeant *drillt* die neuen Rekruten zur militärischen Disziplin.
Le chien est *dressé* à détecter les drogues dans les aéroports.
Der Hund ist darauf *abgerichtet*, Drogen an Flughäfen aufzuspüren.
Les parents ont *dressé* leurs enfants à bien se tenir à table.
Die Eltern haben ihre Kinder dazu *erzogen*, sich bei Tisch gut zu benehmen.
Le politicien a *dressé* ses partisans contre le gouvernement.
Der Politiker hat seine Anhänger gegen die Regierung *aufgewiegelt*.
Le chat s'est *dressé* sur ses pattes arrière pour attraper le jouet.
Die Katze hat sich auf ihre Hinterpfoten *gestellt*, um das Spielzeug zu fangen.
Les spectateurs se sont *dressés* sur la pointe des pieds pour mieux voir.
Die Zuschauer haben sich auf die Zehenspitzen *gestellt*, um besser sehen zu können.
Un immense gratte-ciel se *dresse* au cœur de la ville.
Ein riesiger Wolkenkratzer *erhebt sich* im Herzen der Stadt.
Ses cheveux se sont *dressés* sur sa tête quand il a vu le fantôme.
Seine Haare *standen* ihm zu Berge, als er den Geist sah.
Les citoyens se sont *dressés* contre la nouvelle loi injuste.
Die Bürger haben sich gegen das neue ungerechte Gesetz *aufgelehnt*.
L'hôtesse a *dressé* la table pour le dîner de gala.
Die Gastgeberin hat den Tisch für das Gala-Dinner *gedeckt*.
Le chef cuisinier a *dressé* une magnifique pièce montée pour le mariage.
Der Küchenchef hat eine prachtvolle Hochzeitstorte *angerichtet*.
Les soldats ont *dressé* un camp temporaire dans la forêt.
Die Soldaten haben ein vorübergehendes Lager im Wald *errichtet*.
L'expert a *dressé* un rapport détaillé sur l'état du bâtiment.
Der Experte hat einen detaillierten Bericht über den Zustand des Gebäudes *erstellt*.
Le gouvernement a *dressé* un plan d'action pour lutter contre le chômage.
Die Regierung hat einen Aktionsplan zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit *aufgestellt*.
L'historien a *dressé* une chronologie des événements importants du siècle.
Der Historiker hat eine Chronologie der wichtigen Ereignisse des Jahrhunderts *erstellt*.
Le géomètre a *dressé* un plan cadastral de la propriété.
Der Landvermesser hat einen Katasterplan des Grundstücks *gezeichnet*.
Le juge a *dressé* un constat des dégâts causés par l'inondation.
Der Richter hat ein Protokoll über die durch die Überschwemmung verursachten Schäden *aufgenommen*.
L'entreprise a *dressé* un bilan de ses activités pour l'année écoulée.
Das Unternehmen hat eine Bilanz seiner Aktivitäten für das vergangene Jahr *erstellt*.
Le général a *dressé* une carte stratégique pour la prochaine bataille.
Der General hat eine strategische Karte für die nächste Schlacht *gezeichnet*.
Les pompiers ont rapidement *dressé* une échelle contre la façade de l'immeuble en feu.
Die Feuerwehrleute haben schnell eine Leiter an der Fassade des brennenden Gebäudes *aufgestellt*.
Le jardinier a *dressé* un treillage pour faire grimper les rosiers.
Der Gärtner hat ein Spalier *errichtet*, um die Rosensträucher hochranken zu lassen.
L'alpiniste s'est *dressé* sur la pointe des pieds pour atteindre la prise suivante.
Der Bergsteiger hat sich auf die Zehenspitzen *gestellt*, um den nächsten Griff zu erreichen.
Un mur infranchissable se *dressait* devant les réfugiés.
Eine unüberwindbare Mauer *erhob sich* vor den Flüchtlingen.
Le serpent s'est *dressé*, prêt à attaquer sa proie.
Die Schlange hat sich *aufgerichtet*, bereit, ihre Beute anzugreifen.
Les cheveux de l'enfant se sont *dressés* sur sa tête quand il a vu le film d'horreur.
Die Haare des Kindes *standen* ihm zu Berge, als es den Horrorfilm sah.
Toute la population s'est *dressée* contre la décision du maire.
Die gesamte Bevölkerung hat sich gegen die Entscheidung des Bürgermeisters *aufgelehnt*.
Le chien s'est *dressé* sur ses pattes arrière pour mendier un morceau de viande.
Der Hund hat sich auf seine Hinterbeine *gestellt*, um um ein Stück Fleisch zu betteln.
La tour Eiffel se *dresse* majestueusement au-dessus de Paris.
Der Eiffelturm *erhebt sich* majestätisch über Paris.
Le dompteur a *dressé* les éléphants à faire des numéros spectaculaires.
Der Dompteur hat die Elefanten *abgerichtet*, spektakuläre Nummern vorzuführen.
Les parents ont *dressé* leurs enfants à dire "s'il vous plaît" et "merci".
Die Eltern haben ihre Kinder dazu *erzogen*, "bitte" und "danke" zu sagen.
Le maître-chien a *dressé* son berger allemand pour les concours d'obéissance.
Der Hundetrainer hat seinen Schäferhund für Gehorsamkeitswettbewerbe *abgerichtet*.
Le menuisier a *dressé* une planche avant de la découper.
Der Tischler hat ein Brett *geglättet*, bevor er es zuschnitt.
Les ouvriers ont *dressé* un mur d'alignement parfaitement droit.
Die Arbeiter haben eine schnurgerade Mauer *errichtet*.
Les cheminots ont *dressé* la voie ferrée pour qu'elle soit parfaitement alignée.
Die Eisenbahner haben das Gleis *gerichtet*, damit es perfekt ausgerichtet ist.
Le piège *dressé* par le chasseur a attrapé un renard.
Die vom Jäger *aufgestellte* Falle hat einen Fuchs gefangen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''