-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
2122_peau.yml
201 lines (139 loc) · 6.27 KB
/
2122_peau.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2122
Wort: peau
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la peau
Femininum / Plural: peaux
IPA: \po\
Definition: Haut
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Elles ont la *peau* blanche.
Sie haben eine weiße *Haut*.
La crème protège la *peau* sensible des bébés.
Die Creme schützt die empfindliche *Haut* von Babys.
Les impuretés de la *peau* disparaissent avec ce traitement.
Die *Haut*unreinheiten verschwinden mit dieser Behandlung.
Ma sœur a une *peau* mixte qui nécessite des soins particuliers.
Meine Schwester hat *Misch*haut, die besondere Pflege benötigt.
Le médecin examine la *peau* du fœtus sur l'échographie.
Der Arzt untersucht die *Ei*haut des Fötus auf dem Ultraschall.
Il faut couper régulièrement les *peaux* autour des ongles.
Man sollte regelmäßig die *Nagel*haut entfernen.
Les *peaux* mortes s'accumulent sur ses talons.
Die *Horn*haut sammelt sich auf seinen Fersen.
Le serpent change de *peau* chaque année.
Die Schlange häutet ihre *Haut* jedes Jahr.
Cette veste en *peau* de veau est très chère.
Diese Jacke aus Kalbs*leder* ist sehr teuer.
La *peau* de serpent brille au soleil.
Das Schlangen*leder* glänzt in der Sonne.
Elle porte un manteau en *peau* de renard.
Sie trägt einen Fuchs*pelz*mantel.
Ce livre ancien a une reliure pleine *peau*.
Dieses alte Buch hat einen Ganz*leder*einband.
Ces gants en *peau* sont très souples.
Diese *Leder*handschuhe sind sehr geschmeidig.
Il faut enlever la *peau* de la pomme avant de la manger.
Man muss die *Schale* des Apfels entfernen, bevor man ihn isst.
La *peau* du raisin est fine et comestible.
Die *Haut* der Weintraube ist dünn und essbar.
Une *peau* se forme sur le lait chaud.
Auf der heißen Milch bildet sich eine *Haut*.
"Il n'a que la *peau* et les os !"
"Er ist nur noch *Haut* und Knochen!"
"Ça va me coûter la *peau* des fesses !"
"Das wird mich ein *Vermögen* kosten!"
"Je l'ai dans la *peau*," avoue-t-elle en souriant.
"Ich bin *total vernarrt* in ihn," gesteht sie lächelnd.
Pierre ne se sent pas bien dans sa *peau* en ce moment.
Pierre fühlt sich momentan nicht wohl in seiner *Haut*.
L'entreprise a fait *peau* neuve pour la nouvelle année.
Die Firma hat sich zum neuen Jahr *komplett erneuert*.
Les soldats risquent leur *peau* chaque jour.
Die Soldaten riskieren jeden Tag ihre *Haut*.
"C'est une vraie *peau* de vache, cette prof !"
"Diese Lehrerin ist eine echte *Hexe*!"
La *peau* du saucisson est trop dure.
Die *Haut* der Salami ist zu hart.
"*Peau* de balle ! Je ne te prêterai pas d'argent."
"*Von wegen*! Ich werde dir kein Geld leihen."
Cette crème hydrate bien la *peau* sèche.
Diese Creme pflegt trockene *Haut* gut.
Ma grand-mère a la *peau* ridée mais douce.
Meine Großmutter hat eine faltige, aber weiche *Haut*.
Le soleil brûle facilement sa *peau* claire.
Seine helle *Haut* verbrennt leicht in der Sonne.
Les taches sur sa *peau* sont dues au soleil.
Die Flecken auf ihrer *Haut* kommen von der Sonne.
La *peau* de la pêche est veloutée.
Die *Haut* des Pfirsichs ist samtig.
Cette *peau* de mouton fera un beau tapis.
Dieses Schafs*fell* wird einen schönen Teppich ergeben.
Le tanneur prépare les *peaux* d'animaux.
Der Gerber bereitet die Tier*häute* vor.
La *peau* de la banane est glissante.
Die *Schale* der Banane ist rutschig.
Le fromage développe une fine *peau* en vieillissant.
Der Käse entwickelt beim Reifen eine feine *Haut*.
Il faut protéger sa *peau* du froid intense.
Man muss seine *Haut* vor der intensiven Kälte schützen.
Les UV peuvent endommager la *peau*.
UV-Strahlen können die *Haut* schädigen.
La *peau* du bébé est très délicate.
Die *Haut* des Babys ist sehr empfindlich.
Le tatouage s'étend sur toute la *peau* de son bras.
Das Tattoo erstreckt sich über die ganze *Haut* seines Arms.
Cette lotion adoucit la *peau* rugueuse.
Diese Lotion macht raue *Haut* geschmeidig.
La transpiration perle sur sa *peau*.
Der Schweiß perlt auf seiner *Haut*.
Le maquillage protège sa *peau* du soleil.
Das Make-up schützt ihre *Haut* vor der Sonne.
Les *peaux* tannées sèchent au soleil.
Die gegerbten *Häute* trocknen in der Sonne.
La *peau* de l'orange est parfumée.
Die *Schale* der Orange ist duftend.
Le savon irrite sa *peau* sensible.
Die Seife reizt seine empfindliche *Haut*.
La blessure n'a touché que la *peau*.
Die Verletzung hat nur die *Haut* betroffen.
La *peau* cicatrise lentement.
Die *Haut* verheilt langsam.
Cette *peau* de chèvre fera de beaux gants.
Dieses Ziegen*leder* wird schöne Handschuhe ergeben.
Les *peaux* sont triées selon leur qualité.
Die *Häute* werden nach ihrer Qualität sortiert.
La *peau* du poisson est argentée.
Die *Haut* des Fisches ist silbrig.
Le bâtiment moderne est recouvert d'une *peau* de verre.
Das moderne Gebäude ist mit einer Glas*haut* verkleidet.
Une nouvelle *peau* protège la façade.
Eine neue *Haut* schützt die Fassade.
La *peau* du métal est corrodée.
Die *Oberfläche* des Metalls ist korrodiert.
La peinture forme une *peau* dans le pot.
Die Farbe bildet eine *Haut* im Topf.
Le froid gerce la *peau* des lèvres.
Die Kälte macht die *Haut* der Lippen rissig.
Le bronzage assombrit sa *peau*.
Die Bräune verdunkelt ihre *Haut*.
L'eczéma irrite la *peau* des mains.
Das Ekzem reizt die *Haut* der Hände.
La *peau* du tambour vibre fortement.
Das *Fell* der Trommel vibriert stark.
Les *peaux* de fruits s'accumulent dans la poubelle.
Die Frucht*schalen* sammeln sich im Mülleimer.
La *peau* du fromage est comestible.
Die *Rinde* des Käses ist essbar.
Les *peaux* de tomates se détachent facilement.
Die *Haut* der Tomaten lässt sich leicht entfernen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Körper"></grammar>