-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
2136_magnifique.yml
90 lines (65 loc) · 4.65 KB
/
2136_magnifique.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2136
Wort: magnifique
Wortart: adj
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: magnifique
Femininum / Plural: ''
IPA: \ma.ɲi.fik\
Definition: wunderschön, großartig
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Cet endroit est *magnifique*.
Dieser Ort ist *wunderschön*.
Le spectacle était vraiment *magnifique*, avec des costumes éblouissants et une mise en scène exceptionnelle.
Die Aufführung war wirklich *großartig*, mit atemberaubenden Kostümen und einer außergewöhnlichen Inszenierung.
"Tu as été *magnifique* sur scène ce soir !" a dit le metteur en scène à l'actrice principale.
"Du warst heute Abend auf der Bühne *hervorragend*!", sagte der Regisseur zur Hauptdarstellerin.
Nous avons passé une journée *magnifique* à la plage, avec un ciel bleu sans nuages.
Wir haben einen *herrlichen* Tag am Strand verbracht, mit einem wolkenlosen blauen Himmel.
Le couple a emménagé dans un appartement *magnifique* au cœur de Paris.
Das Paar ist in eine *luxuriöse* Wohnung im Herzen von Paris eingezogen.
La réception de mariage était *magnifique*, avec des décorations somptueuses et un menu gastronomique.
Die Hochzeitsfeier war *prunkvoll*, mit prächtigen Dekorationen und einem exquisiten Menü.
Elle portait une robe *magnifique* qui attirait tous les regards.
Sie trug ein *hinreißendes* Kleid, das alle Blicke auf sich zog.
Laurent de Médicis, surnommé Laurent le *Magnifique*, était connu pour son mécénat des arts.
Lorenzo de' Medici, genannt Lorenzo der *Prächtige*, war für sein Mäzenatentum in den Künsten bekannt.
Les palais *magnifiques* de Venise témoignent de la richesse passée de la ville.
Die *prächtigen* Paläste Venedigs zeugen vom vergangenen Reichtum der Stadt.
Il fait un temps *magnifique* aujourd'hui, allons faire un pique-nique !
Heute ist *herrliches* Wetter, lass uns picknicken gehen!
La découverte de ce nouveau traitement médical est vraiment *magnifique* pour les patients.
Die Entdeckung dieser neuen medizinischen Behandlung ist wirklich *großartig* für die Patienten.
"Ce boucher a de la viande *magnifique*", a commenté le chef en examinant les morceaux.
"Dieser Metzger hat *hervorragendes* Fleisch", kommentierte der Koch, während er die Stücke begutachtete.
Soliman le *Magnifique* a considérablement étendu l'Empire ottoman au 16e siècle.
Süleyman der *Prächtige* hat das Osmanische Reich im 16. Jahrhundert erheblich erweitert.
La vue depuis le sommet de la montagne était absolument *magnifique*.
Die Aussicht vom Gipfel des Berges war absolut *atemberaubend*.
"Les Amants *magnifiques*" de Molière est une comédie-ballet moins connue que ses autres œuvres.
"Die *prächtigen* Liebhaber" von Molière ist eine weniger bekannte Ballettkomödie als seine anderen Werke.
Le recteur *magnifique* de l'université a prononcé un discours inspirant lors de la cérémonie d'ouverture.
Der *Magnifizenz* Rektor der Universität hielt eine inspirierende Rede bei der Eröffnungszeremonie.
Cette invention *magnifique* pourrait révolutionner notre façon de communiquer.
Diese *großartige* Erfindung könnte unsere Art zu kommunizieren revolutionieren.
"Vous avez été *magnifique* !" s'est exclamé le public en applaudissant le pianiste.
"Sie waren *großartig*!" rief das Publikum, während es dem Pianisten applaudierte.
Le roi a offert des présents *magnifiques* aux ambassadeurs étrangers.
Der König überreichte den ausländischen Botschaftern *prachtvolle* Geschenke.
Cet écrivain a réussi à créer un roman vraiment *magnifique*, plein d'émotions et de rebondissements.
Diesem Schriftsteller ist es gelungen, einen wirklich *großartigen* Roman zu schreiben, voller Emotionen und Wendungen.
Les efforts *magnifiques* de l'équipe ont finalement porté leurs fruits.
Die *hervorragenden* Anstrengungen des Teams haben sich schließlich ausgezahlt.
La réussite de ce projet est vraiment *magnifique*, personne ne s'y attendait.
Der Erfolg dieses Projekts ist wirklich *beeindruckend*, niemand hatte damit gerechnet.
"C'est *magnifique* !" s'est-elle exclamée en voyant le coucher de soleil sur la mer.
"Das ist *wunderschön*!", rief sie aus, als sie den Sonnenuntergang über dem Meer sah.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''