-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
2196_parallèle.yml
129 lines (91 loc) · 6.66 KB
/
2196_parallèle.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2196
Wort: parallèle
Wortart: adj, nf, nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la parallèle
Femininum / Plural: ''
IPA: \pa.ʁa.lɛl\
Definition: Parallele
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Vous mettriez son conservatisme en *parallèle* avec sa ferveur catholique?
Würden Sie seinen Konservatismus mit seinem katholischen Eifer *parallel* setzen?
Les lignes *parallèles* ne se rencontrent jamais, même à l'infini.
*Parallele* Linien treffen sich nie, auch nicht im Unendlichen.
L'équipe A jouera sur le terrain *parallèle* pendant que l'équipe B utilisera le terrain principal.
Team A wird auf dem *Nebenplatz* spielen, während Team B den Hauptplatz nutzt.
Le 38e *parallèle* divise la péninsule coréenne en deux parties.
Der 38. *Breitengrad* teilt die koreanische Halbinsel in zwei Teile.
Il faut *mettre en parallèle* les avantages et les inconvénients avant de prendre une décision.
Man muss die Vor- und Nachteile *gegenüberstellen*, bevor man eine Entscheidung trifft.
Les skieurs dévalaient la pente, leurs skis parfaitement *parallèles*.
Die Skifahrer fuhren den Hang hinunter, ihre Skier perfekt *parallel* zueinander.
Un marché *parallèle* de médicaments s'est développé pendant la pénurie.
Während des Mangels hat sich ein *Schwarzmarkt* für Medikamente entwickelt.
Les deux enquêtes se sont déroulées en *parallèle*, sans que les équipes ne communiquent.
Die beiden Untersuchungen verliefen *parallel*, ohne dass die Teams miteinander kommunizierten.
On peut établir un *parallèle* intéressant entre ces deux périodes historiques.
Man kann eine interessante *Parallele* zwischen diesen beiden historischen Perioden ziehen.
La médecine *parallèle* gagne en popularité malgré le scepticisme de certains praticiens.
Die *alternative* Medizin gewinnt trotz der Skepsis einiger Ärzte an Beliebtheit.
Les rues *parallèles* du centre-ville forment un quadrillage parfait.
Die *parallel* verlaufenden Straßen im Stadtzentrum bilden ein perfektes Gitter.
"Tu mènes une vie *parallèle* ou quoi ?" demanda-t-elle, suspicieuse.
"Führst du etwa ein *Doppelleben*?" fragte sie misstrauisch.
Les deux pays ont mené des actions diplomatiques *parallèles* pour résoudre la crise.
Die beiden Länder haben *parallele* diplomatische Aktionen durchgeführt, um die Krise zu lösen.
Le programmeur a optimisé le code pour permettre un traitement *parallèle* des données.
Der Programmierer hat den Code optimiert, um eine *parallele* Datenverarbeitung zu ermöglichen.
On ne peut pas vraiment faire de *parallèle* entre ces deux situations, elles sont trop différentes.
Man kann nicht wirklich eine *Parallele* zwischen diesen beiden Situationen ziehen, sie sind zu unterschiedlich.
Les lignes *parallèles* sur le papier millimétré facilitent le dessin technique.
Die *parallelen* Linien auf dem Millimeterpapier erleichtern das technische Zeichnen.
Une société *parallèle* s'est formée, avec ses propres règles et coutumes.
Es hat sich eine *Parallelgesellschaft* gebildet, mit eigenen Regeln und Bräuchen.
Les deux événements se sont déroulés en *parallèle*, attirant des publics différents.
Die beiden Veranstaltungen fanden *parallel* statt und zogen unterschiedliche Zielgruppen an.
Il est difficile de tracer des *parallèles* entre des cultures si éloignées dans le temps.
Es ist schwierig, *Parallelen* zwischen zeitlich so weit entfernten Kulturen zu ziehen.
La police *parallèle* agissait dans l'ombre, sans mandat officiel.
Die *Geheimpolizei* operierte im Verborgenen, ohne offizielles Mandat.
Les fils électriques courent *parallèles* le long du mur.
Die Stromkabel verlaufen *parallel* entlang der Wand.
Le professeur a demandé aux élèves de tracer des lignes *parallèles* à l'aide d'une équerre.
Der Lehrer bat die Schüler, mit Hilfe eines Dreiecks *parallele* Linien zu zeichnen.
Un circuit *parallèle* de distribution s'est mis en place pour contourner les intermédiaires.
Ein *Parallelvertrieb* wurde eingerichtet, um die Zwischenhändler zu umgehen.
Les deux rivières coulent *parallèles* sur plusieurs kilomètres avant de se rejoindre.
Die beiden Flüsse fließen mehrere Kilometer lang *parallel*, bevor sie sich vereinen.
On peut observer des évolutions *parallèles* dans les langues de la même famille.
Man kann *parallele* Entwicklungen in Sprachen derselben Familie beobachten.
Le navire a navigué *parallèle* à la côte pendant toute la journée.
Das Schiff segelte den ganzen Tag *parallel* zur Küste.
Les chercheurs ont mené des expériences *parallèles* dans différents laboratoires.
Die Forscher führten *parallele* Experimente in verschiedenen Laboren durch.
Il faut mettre ces deux théories en *parallèle* pour mieux comprendre leurs différences.
Man muss diese beiden Theorien *nebeneinanderstellen*, um ihre Unterschiede besser zu verstehen.
Les lignes *parallèles* sur le terrain de sport délimitent les couloirs de course.
Die *parallelen* Linien auf dem Sportplatz begrenzen die Laufbahnen.
Une économie *parallèle* s'est développée en marge du système officiel.
Eine *Schattenwirtschaft* hat sich am Rande des offiziellen Systems entwickelt.
Les deux équipes travaillent en *parallèle* sur le même projet pour gagner du temps.
Die beiden Teams arbeiten *parallel* am selben Projekt, um Zeit zu sparen.
On peut tracer un *parallèle* intéressant entre l'évolution de ces deux espèces.
Man kann eine interessante *Parallele* zwischen der Evolution dieser beiden Arten ziehen.
Le 45e *parallèle* nord marque la frontière entre certains États américains.
Der 45. *Breitengrad* Nord markiert die Grenze zwischen einigen amerikanischen Bundesstaaten.
Les câbles courent *parallèles* au plafond pour une meilleure organisation.
Die Kabel verlaufen *parallel* zur Decke für eine bessere Organisation.
Une enquête *parallèle* a été menée en secret par un groupe de journalistes.
Eine *parallele* Untersuchung wurde heimlich von einer Gruppe von Journalisten durchgeführt.
Les deux routes restent *parallèles* sur une grande partie de leur tracé.
Die beiden Straßen verlaufen auf einem großen Teil ihrer Strecke *parallel* zueinander.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''