-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
2205_salut.yml
132 lines (93 loc) · 4.48 KB
/
2205_salut.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2205
Wort: salut
Wortart: nm, intj
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le salut
Femininum / Plural: ''
IPA: \sa.ly\
Definition: Gruß; Hallo
Register: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
"*Salut*, ma chérie."
"*Hallo*, meine Liebste."
"*Salut* tout le monde, je suis de retour !"
"*Tschüss* allerseits, ich bin wieder da!"
Les soldats ont fait le *salut* militaire devant le monument.
Die Soldaten haben vor dem Denkmal militärisch *salutiert*.
Le *salut* de l'âme est une préoccupation majeure dans plusieurs religions.
Das *Heil* der Seele ist in vielen Religionen ein wichtiges Anliegen.
Il m'a fait un *salut* de la main depuis sa fenêtre.
Er hat mir vom Fenster aus zu*gewinkt*.
Elle est partie sans un *salut*.
Sie ging *grußlos* weg.
Les fidèles se sont réunis pour le *salut* du saint sacrement.
Die Gläubigen haben sich zur *Andacht* des Heiligen Sakraments versammelt.
"*Salut* et fraternité !" était une formule courante pendant la Révolution française.
"*Heil* und Brüderlichkeit!" war eine gängige Formel während der Französischen Revolution.
La fuite était leur seul *salut* possible.
Die Flucht war ihre einzige *Rettung*.
"*Salut*, je pars maintenant !"
"*Tschüss*, ich gehe jetzt!"
Le comité de *salut* public a pris des mesures drastiques.
Der Ausschuss für öffentliches *Wohl* hat drastische Maßnahmen ergriffen.
Les marins ont échangé les *saluts* maritimes traditionnels.
Die Seeleute tauschten die traditionellen maritimen *Grüße* aus.
Je n'ai pas reçu son *salut* ce matin.
Ich habe heute Morgen seinen *Gruß* nicht erhalten.
L'Armée du *Salut* aide les plus démunis.
Die *Heils*armee hilft den Bedürftigsten.
"*Salut*, on se voit demain ?"
"*Hi*, sehen wir uns morgen?"
Il ne doit son *salut* qu'à l'intervention rapide des pompiers.
Er verdankt seine *Rettung* nur dem schnellen Eingreifen der Feuerwehr.
Le *salut* au drapeau est obligatoire dans l'armée.
Das *Salutieren* vor der Fahne ist in der Armee Pflicht.
Les enfants nous ont fait un petit *salut* en partant.
Die Kinder haben uns beim Weggehen kurz zu*gewunken*.
"*Salut*, ça fait longtemps !"
"*Hallo*, lange nicht gesehen!"
Le *salut* de l'entreprise dépend de cette fusion.
Die *Rettung* des Unternehmens hängt von dieser Fusion ab.
Elle m'a adressé un *salut* poli mais distant.
Sie hat mir einen höflichen, aber distanzierten *Gruß* entboten.
Les scouts ont fait le *salut* traditionnel.
Die Pfadfinder haben den traditionellen *Gruß* gemacht.
"*Salut* à tous, je vous souhaite une bonne soirée !"
"*Tschüss* zusammen, ich wünsche euch einen schönen Abend!"
Le *salut* éternel est au cœur de nombreuses religions.
Das ewige *Heil* steht im Mittelpunkt vieler Religionen.
Il cherche son *salut* dans la méditation.
Er sucht sein *Heil* in der Meditation.
Un simple *salut* de la tête suffit parfois.
Manchmal genügt ein einfaches *Nicken* als Gruß.
"*Salut*, comment vas-tu aujourd'hui ?"
"*Hi*, wie geht es dir heute?"
Ces réformes sont essentielles pour le *salut* de notre économie.
Diese Reformen sind für die *Rettung* unserer Wirtschaft unerlässlich.
Le capitaine a exigé le *salut* réglementaire.
Der Kapitän verlangte den vorschriftsmäßigen *Gruß*.
"*Salut*, à la prochaine !"
"*Tschüss*, bis zum nächsten Mal!"
Nous devons prendre des mesures de *salut* public.
Wir müssen Maßnahmen zum öffentlichen *Wohl* ergreifen.
Il m'a fait un *salut* amical de loin.
Er hat mir von weitem freundlich zu*gewinkt*.
Le prêtre a donné le *salut* du saint sacrement.
Der Priester hat den *Segen* mit dem Allerheiligsten erteilt.
Les deux navires ont échangé les *saluts* d'usage.
Die beiden Schiffe tauschten die üblichen *Grüße* aus.
"*Salut*, on se retrouve au café ?"
"*Hi*, treffen wir uns im Café?"
Le général a rendu le *salut* aux jeunes recrues.
Der General *erwiderte* den Gruß der jungen Rekruten.
Pour son *salut*, il a dû quitter la ville.
Zu seiner *Rettung* musste er die Stadt verlassen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''