-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
2235_débarrasser.yml
114 lines (81 loc) · 4.38 KB
/
2235_débarrasser.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2235
Wort: débarrasser
Wortart: vt, vr
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: débarrasser
Femininum / Plural: ''
IPA: \de.ba.ʁa.se\
Definition: ausräumen, ablegen
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Ils trouveront le moyen de se *débarrasser* de leur chef.
Sie werden einen Weg finden, ihren Chef *loszuwerden*.
Il faut *débarrasser* la table après le repas.
Man muss den Tisch nach dem Essen *abräumen*.
J'ai *débarrassé* le grenier de tous les vieux objets.
Ich habe den Dachboden von allen alten Gegenständen *entrümpelt*.
"*Débarrassez* le plancher !" cria-t-il aux intrus.
"*Verschwindet* von hier!", schrie er den Eindringlingen zu.
Pouvez-vous m'aider à *débarrasser* Mme Dupont de son manteau ?
Können Sie mir helfen, Frau Dupont aus ihrem Mantel zu *helfen*?
Le nouveau médicament l'a *débarrassé* de sa toux chronique.
Das neue Medikament hat ihn von seinem chronischen Husten *befreit*.
Nous devons *débarrasser* la voie pour le passage du train.
Wir müssen die Schienen für die Durchfahrt des Zuges *räumen*.
Elle cherche à se *débarrasser* de ses vieux livres.
Sie versucht, ihre alten Bücher *loszuwerden*.
Le chirurgien a *débarrassé* le patient de sa tumeur.
Der Chirurg hat den Patienten von seinem Tumor *befreit*.
"Comment puis-je me *débarrasser* de cette habitude ?", se demanda-t-il.
"Wie kann ich diese Angewohnheit *loswerden*?", fragte er sich.
Nous avons *débarrassé* la cave des bouteilles vides.
Wir haben den Keller von leeren Flaschen *befreit*.
Il faut se *débarrasser* des préjugés pour avancer dans la vie.
Man muss sich von Vorurteilen *befreien*, um im Leben voranzukommen.
Le concierge *débarrasse* l'entrée des feuilles mortes chaque matin.
Der Hausmeister *befreit* jeden Morgen den Eingang von toten Blättern.
Elle s'est enfin *débarrassée* de son ex-petit ami collant.
Sie hat sich endlich von ihrem anhänglichen Ex-Freund *befreit*.
*Débarrassez*-vous de vos doutes et foncez !
*Werden* Sie Ihre Zweifel *los* und legen Sie los!
Le magicien a *débarrassé* le lapin de son chapeau.
Der Zauberer hat den Hasen aus seinem Hut *geholt*.
Nous devons *débarrasser* notre société de la corruption.
Wir müssen unsere Gesellschaft von Korruption *befreien*.
Il a *débarrassé* son bureau de tous les papiers inutiles.
Er hat seinen Schreibtisch von allen unnötigen Papieren *befreit*.
La thérapie l'a aidé à se *débarrasser* de ses angoisses.
Die Therapie hat ihm geholfen, seine Ängste *loszuwerden*.
*Débarrassez*-moi de ce problème, s'il vous plaît !
*Befreien* Sie mich bitte von diesem Problem!
Le jardinier *débarrasse* les plates-bandes des mauvaises herbes.
Der Gärtner *befreit* die Beete von Unkraut.
Nous devons nous *débarrasser* de ces vieilles habitudes.
Wir müssen uns von diesen alten Gewohnheiten *lösen*.
Elle a *débarrassé* son agenda de tous ses rendez-vous.
Sie hat ihren Terminkalender von allen Terminen *befreit*.
Le détergent a *débarrassé* le tissu de toutes les taches.
Das Waschmittel hat den Stoff von allen Flecken *befreit*.
Il faut *débarrasser* la plage des déchets plastiques.
Man muss den Strand von Plastikmüll *säubern*.
L'équipe s'est *débarrassée* de son entraîneur incompétent.
Die Mannschaft hat sich von ihrem inkompetenten Trainer *getrennt*.
Pouvez-vous *débarrasser* la salle de réunion après la conférence ?
Können Sie den Konferenzraum nach der Besprechung *aufräumen*?
Je me suis enfin *débarrassé* de cette vieille voiture.
Ich bin diese alte Karre endlich *losgeworden*.
Le temps l'a *débarrassée* de ses illusions de jeunesse.
Die Zeit hat sie von ihren Jugendillusionen *befreit*.
*Débarrassez*-vous de ces pensées négatives !
*Werden* Sie diese negativen Gedanken *los*!
Il a *débarrassé* son ordinateur de tous les fichiers inutiles.
Er hat seinen Computer von allen unnötigen Dateien *befreit*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''