-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
2268_rond.yml
201 lines (139 loc) · 6.72 KB
/
2268_rond.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2268
Wort: rond
Wortart: nm, adv, adj
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: rond
Femininum / Plural: ronde
IPA: \ʁɔ̃\
Definition: rund
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Il a le visage *rond*, le nez cassé.
Er hat ein *rundes* Gesicht und eine gebrochene Nase.
La Terre est *ronde* comme une orange.
Die Erde ist *rund* wie eine Orange.
Pour faire un compte *rond*, je vous fais le prix à 50 euros.
Um auf einen *runden* Betrag zu kommen, mache ich Ihnen den Preis von 50 Euro.
"*Je n'ai plus un rond* pour finir le mois."
"Ich habe keine *Knete* mehr für den Rest des Monats."
Les enfants sont assis en *rond* autour du professeur.
Die Kinder sitzen im *Kreis* um den Lehrer herum.
Elle fait des *ronds* dans l'eau avec son doigt.
Sie macht mit ihrem Finger *Kreise* im Wasser.
"Il ne tourne pas *rond*, ce type."
"Der Typ *spinnt* total."
Les *ronds* de fumée montent vers le plafond.
Die Rauch*ringe* steigen zur Decke auf.
Son dos est devenu *rond* avec l'âge.
Sein Rücken ist mit dem Alter *krumm* geworden.
Elle a fait des yeux *ronds* en voyant le cadeau.
Sie machte *große* Augen, als sie das Geschenk sah.
Le moteur ne tourne pas *rond* depuis ce matin.
Der Motor läuft seit heute Morgen nicht *rund*.
"Je suis resté comme deux *ronds* de flan quand il m'a annoncé la nouvelle."
"Ich war total *baff*, als er mir die Nachricht überbrachte."
Les danseurs font des *ronds* de jambe parfaits.
Die Tänzer machen perfekte Bein*kreise*.
Il a avalé son médicament tout *rond*.
Er hat seine Tablette am Stück heruntergeschluckt.
Cette table *ronde* peut accueillir huit personnes.
An diesem *runden* Tisch ist Platz für acht Personen.
"*En baver des ronds de chapeau*, j'en ai bavé pendant mes études."
"Ich hatte es während meines Studiums *schrecklich schwer*."
Le gardien a fait des yeux *ronds* quand il a vu le voleur.
Der Wächter machte *große* Augen, als er den Dieb sah.
Les perles parfaitement *rondes* sont très rares.
Perfekt *runde* Perlen sind sehr selten.
Ce vin *rond* en bouche est excellent.
Dieser im Geschmack *runde* Wein ist ausgezeichnet.
Elle trace un *rond* parfait au compas.
Sie zeichnet mit dem Zirkel einen perfekten *Kreis*.
Son petit garçon est tout *rond* et adorable.
Ihr kleiner Junge ist ganz *rundlich* und niedlich.
Ce *rond* de serviette appartenait à ma grand-mère.
Dieser Servietten*ring* gehörte meiner Großmutter.
"Il est *rond* comme une queue de pelle."
"Er ist *blau* wie eine Haubitze."
Les tuiles *rondes* couvrent tout le toit.
Die *runden* Ziegel bedecken das ganze Dach.
Cette affaire ne tourne pas *rond*.
Diese Sache läuft nicht *rund*.
J'aime son écriture *ronde* et lisible.
Ich mag ihre *runde* und lesbare Handschrift.
Elle a des joues *rondes* et roses.
Sie hat *runde*, rosige Wangen.
"Je ne ferai pas ça pour un *rond*."
"Das mache ich nicht *umsonst*."
Il fait le dos *rond* en attendant que la crise passe.
Er macht einen *krummen* Rücken, bis die Krise vorüber ist.
Les joueurs de foot jouent avec un ballon *rond*.
Die Fußballspieler spielen mit einem *runden* Ball.
Un *rond* de citron flotte dans mon thé.
Eine Zitronen*scheibe* schwimmt in meinem Tee.
Ce muscle *rond* est très développé chez les nageurs.
Dieser *runde* Muskel ist bei Schwimmern sehr entwickelt.
Il est très *rond* en affaires, j'aime travailler avec lui.
Er kommt in Geschäften gleich zur *Sache*, ich arbeite gerne mit ihm.
Les bûches de bois *rond* sont empilées dans le jardin.
Die *runden* Holzstämme sind im Garten gestapelt.
Elle dessine des *ronds* dans son cahier quand elle s'ennuie.
Sie zeichnet *Kreise* in ihr Heft, wenn ihr langweilig ist.
Le bouton *rond* brille dans l'obscurité.
Der *runde* Knopf leuchtet im Dunkeln.
"*En bavant des ronds de chapeau*, il a réussi ses examens."
Er hat seine Prüfungen bestanden und dabei *Bauklötze gestaunt*.
Les fenêtres *rondes* donnent un charme particulier à la maison.
Die *runden* Fenster verleihen dem Haus einen besonderen Charme.
Ces *ronds* de saucisson sont trop épais.
Diese Wurst*scheiben* sind zu dick.
Son ventre devient *rond* : elle attend un bébé.
Ihr Bauch wird *rund*: sie erwartet ein Baby.
Le chef fait toujours des chiffres *ronds*.
Der Chef macht immer *runde* Zahlen.
Les colonnes *rondes* soutiennent le plafond.
Die *runden* Säulen tragen die Decke.
"Il ne me reste plus un *rond* après ces achats."
"Nach diesen Einkäufen habe ich keine *Knete* mehr."
Le pain *rond* sort tout chaud du four.
Das *runde* Brot kommt ganz heiß aus dem Ofen.
Les musiciens forment un cercle *rond* pour jouer.
Die Musiker bilden einen *runden* Kreis zum Spielen.
Cette table basse *ronde* est parfaite pour le salon.
Dieser *runde* Couchtisch ist perfekt für das Wohnzimmer.
Le miroir *rond* reflète la lumière du soleil.
Der *runde* Spiegel reflektiert das Sonnenlicht.
Les biscuits *ronds* sont disposés sur le plateau.
Die *runden* Kekse sind auf dem Tablett angerichtet.
"Rien ne tourne *rond* dans cette entreprise."
"In dieser Firma läuft nichts *rund*."
Le vase *rond* contient des roses rouges.
Die *runde* Vase enthält rote Rosen.
Les yeux du chat deviennent tout *ronds* dans l'obscurité.
Die Augen der Katze werden ganz *rund* in der Dunkelheit.
Le marchand est *rond* en affaires, pas de surprise avec lui.
Der Händler kommt gleich zur *Sache*, keine Überraschungen mit ihm.
La lune est parfaitement *ronde* ce soir.
Der Mond ist heute Abend perfekt *rund*.
Le gâteau *rond* est décoré de fruits frais.
Der *runde* Kuchen ist mit frischen Früchten dekoriert.
Les enfants dessinent des visages *ronds* et souriants.
Die Kinder zeichnen *runde*, lächelnde Gesichter.
Le bouquet est disposé en forme *ronde*.
Der Strauß ist in *runder* Form angeordnet.
Les pierres *rondes* bordent le chemin du jardin.
Die *runden* Steine säumen den Gartenweg.
La lampe projette une lumière *ronde* sur le mur.
Die Lampe wirft einen *runden* Lichtschein an die Wand.
Ce fromage *rond* vient directement de la ferme.
Dieser *runde* Käse kommt direkt vom Bauernhof.
Les danseurs tournent en *rond* sur la piste.
Die Tänzer drehen sich im *Kreis* auf der Tanzfläche.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''