-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
2282_sanction.yml
93 lines (67 loc) · 4.5 KB
/
2282_sanction.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2282
Wort: sanction
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la sanction
Femininum / Plural: ''
IPA: \sɑ̃k.sjɔ̃\
Definition: Strafe
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Le congrès américain vote des *sanctions* contre l'Afrique du Sud.
Der amerikanische Kongress beschließt *Sanktionen* gegen Südafrika.
L'usage a *sanctionné* ce nouveau mot dans la langue française.
Der Sprachgebrauch hat dieses neue Wort in der französischen Sprache *bestätigt*.
Le professeur a dû prendre des *sanctions* contre les élèves indisciplinés.
Der Lehrer musste *Strafmaßnahmen* gegen die undisziplinierten Schüler ergreifen.
La *sanction* pénale vise à punir et à prévenir les infractions.
Die strafrechtliche *Sanktion* zielt darauf ab, Straftaten zu bestrafen und zu verhindern.
L'échec aux examens est souvent la *sanction* d'un manque de travail.
Das Scheitern bei Prüfungen ist oft die *Folge* mangelnder Arbeit.
Les *sanctions* économiques ont eu un impact significatif sur l'économie du pays.
Die Wirtschafts*sanktionen* hatten erhebliche Auswirkungen auf die Wirtschaft des Landes.
Le roi a donné sa *sanction* à la nouvelle loi.
Der König hat dem neuen Gesetz seine *Zustimmung* erteilt.
L'entreprise risque une *sanction* pécuniaire pour non-respect des normes.
Dem Unternehmen droht eine Geld*strafe* wegen Nichteinhaltung der Vorschriften.
La *sanction* royale est une formalité dans de nombreuses monarchies constitutionnelles.
Die königliche *Sanktion* ist in vielen konstitutionellen Monarchien eine Formalität.
Le comité de discipline a prononcé une *sanction* contre l'employé fautif.
Der Disziplinarausschuss hat eine *Strafe* gegen den fehlbaren Mitarbeiter verhängt.
Les Nations Unies ont imposé des *sanctions* diplomatiques au pays agresseur.
Die Vereinten Nationen haben diplomatische *Sanktionen* gegen das Aggressorland verhängt.
La *sanction* administrative peut prendre la forme d'une amende ou d'une suspension.
Die verwaltungsrechtliche *Sanktion* kann in Form einer Geldbuße oder einer Suspendierung erfolgen.
Le tribunal a *sanctionné* le comportement frauduleux de l'entreprise.
Das Gericht hat das betrügerische Verhalten des Unternehmens *geahndet*.
La *sanction* positive vise à encourager les comportements vertueux.
Die positive *Sanktion* zielt darauf ab, tugendhaftes Verhalten zu fördern.
L'absence de *sanction* peut encourager la récidive.
Das Fehlen von *Sanktionen* kann Wiederholungstaten fördern.
Le gouvernement a levé les *sanctions* après des négociations diplomatiques.
Die Regierung hat die *Sanktionen* nach diplomatischen Verhandlungen aufgehoben.
La communauté internationale a menacé d'imposer des *sanctions* si l'accord n'était pas respecté.
Die internationale Gemeinschaft hat mit der Verhängung von *Sanktionen* gedroht, falls das Abkommen nicht eingehalten wird.
Les *sanctions* disciplinaires visent à maintenir l'ordre dans l'entreprise.
Disziplinarische *Maßnahmen* zielen darauf ab, die Ordnung im Unternehmen aufrechtzuerhalten.
Le Conseil de sécurité de l'ONU peut imposer des *sanctions* aux pays qui menacent la paix.
Der UN-Sicherheitsrat kann *Sanktionen* gegen Länder verhängen, die den Frieden bedrohen.
La *sanction* de l'usage a fait entrer ce mot dans le dictionnaire.
Die *Bestätigung* durch den Sprachgebrauch hat dieses Wort in das Wörterbuch aufgenommen.
Les *sanctions* sportives peuvent inclure la suspension d'un joueur ou d'une équipe.
Sport*strafen* können die Suspendierung eines Spielers oder einer Mannschaft beinhalten.
Le juge a *sanctionné* le comportement irrespectueux de l'avocat envers le tribunal.
Der Richter hat das respektlose Verhalten des Anwalts gegenüber dem Gericht *geahndet*.
L'embargo est une forme de *sanction* économique internationale.
Das Embargo ist eine Form der internationalen Wirtschafts*sanktion*.
La *sanction* ultime pour un crime grave peut être l'emprisonnement à vie.
Die höchste *Strafe* für ein schweres Verbrechen kann lebenslange Haft sein.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''