-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
2295_entente.yml
105 lines (75 loc) · 5.2 KB
/
2295_entente.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2295
Wort: entente
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: une entente
Femininum / Plural: ''
IPA: \ɑ̃.tɑ̃t\
Definition: Vereinbarung, Kartell
Register: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Je sais quelle *entente* il y a entre Robert et toi.
Ich weiß, welches *Einvernehmen* zwischen dir und Robert herrscht.
La bonne *entente* entre voisins est essentielle pour une vie paisible.
Ein gutes *Einvernehmen* zwischen Nachbarn ist für ein friedliches Zusammenleben unerlässlich.
Ils sont parvenus à une *entente* après de longues négociations.
Sie haben nach langen Verhandlungen eine *Einigung* erzielt.
L'*entente* cordiale entre les deux pays a été renforcée par cette visite diplomatique.
Die herzliche *Verständigung* zwischen den beiden Ländern wurde durch diesen diplomatischen Besuch gestärkt.
Les entreprises ont conclu une *entente* pour fixer les prix du marché.
Die Unternehmen haben eine *Absprache* getroffen, um die Marktpreise festzulegen.
Cette *entente* sur les normes facilitera les échanges commerciaux.
Diese *Übereinkunft* über die Normen wird den Handelsaustausch erleichtern.
"Il faut maintenir une bonne *entente* au sein de l'équipe", a déclaré le coach.
"Wir müssen ein gutes *Einvernehmen* innerhalb des Teams aufrechterhalten", erklärte der Trainer.
L'*entente* entre ces deux artistes a donné naissance à une œuvre remarquable.
Die *Eintracht* zwischen diesen beiden Künstlern hat ein bemerkenswertes Werk hervorgebracht.
Les autorités ont découvert une *entente* illicite entre plusieurs fabricants.
Die Behörden haben eine unerlaubte *Absprache* zwischen mehreren Herstellern aufgedeckt.
Cette phrase à double *entente* a provoqué de nombreux malentendus.
Dieser Satz mit *doppelter Bedeutung* hat zu vielen Missverständnissen geführt.
L'*Entente* cordiale a marqué un tournant dans les relations franco-britanniques.
Die *Entente cordiale* markierte einen Wendepunkt in den französisch-britischen Beziehungen.
Malgré leurs différences, ils ont trouvé un terrain d'*entente*.
Trotz ihrer Unterschiede haben sie einen Weg zur *Verständigung* gefunden.
L'*entente* sur la vente en commun a permis d'optimiser la distribution.
Die *Absprache* über den gemeinsamen Verkauf hat es ermöglicht, den Vertrieb zu optimieren.
Une *entente* tacite s'est installée entre les deux concurrents.
Zwischen den beiden Konkurrenten hat sich eine stillschweigende *Übereinkunft* eingestellt.
L'*entente* sur les remises a été jugée anticoncurrentielle par les autorités.
Die *Absprache* über Rabatte wurde von den Behörden als wettbewerbswidrig eingestuft.
La rupture de l'*entente* a entraîné une guerre des prix.
Der Bruch der *Absprache* hat einen Preiskrieg ausgelöst.
"Votre *entente* des affaires est remarquable", a complimenté le patron.
"Ihr *Verständnis* für Geschäfte ist bemerkenswert", lobte der Chef.
L'*entente* entre les membres du jury a permis une délibération rapide.
Das *Einvernehmen* zwischen den Jurymitgliedern ermöglichte eine schnelle Beratung.
Cette *entente* horizontale a été sanctionnée par les autorités de la concurrence.
Diese horizontale *Absprache* wurde von den Wettbewerbsbehörden sanktioniert.
L'*entente* franco-allemande a joué un rôle crucial dans la construction européenne.
Die deutsch-französische *Verständigung* hat eine entscheidende Rolle beim Aufbau Europas gespielt.
Une *entente* secrète liait les deux entreprises depuis des années.
Eine geheime *Absprache* verband die beiden Unternehmen seit Jahren.
L'*entente* sur les prix a été rapidement démantelée par les enquêteurs.
Das *Preiskartell* wurde von den Ermittlern schnell zerschlagen.
La bonne *entente* au sein du couple est essentielle pour une relation durable.
Ein gutes *Einvernehmen* innerhalb des Paares ist für eine dauerhafte Beziehung unerlässlich.
L'*entente* entre les partis politiques a permis de former un gouvernement de coalition.
Die *Einigung* zwischen den politischen Parteien ermöglichte die Bildung einer Koalitionsregierung.
Une *entente* sur les quotas de production a été conclue entre les pays exportateurs.
Eine *Übereinkunft* über Produktionsquoten wurde zwischen den Exportländern geschlossen.
L'*entente* cordiale règne dans cette colocation depuis des années.
In dieser Wohngemeinschaft herrscht seit Jahren ein *herzliches Einvernehmen*.
Les négociateurs ont finalement trouvé une *entente* satisfaisante pour toutes les parties.
Die Verhandlungsführer haben schließlich eine für alle Parteien zufriedenstellende *Einigung* gefunden.
L'*entente* sur la passation de marchés a faussé la concurrence dans le secteur du bâtiment.
Die *Ausschreibungsabsprache* hat den Wettbewerb im Bausektor verzerrt.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''