-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
2395_ampleur.yml
97 lines (76 loc) · 4.28 KB
/
2395_ampleur.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2395
Wort: ampleur
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: une ampleur
Femininum / Plural: ''
IPA: \ɑ̃.plœʁ\
Definition: Ausmaß, Umfang
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Une réflexion de grande *ampleur* s'impose.
Eine Überlegung von großem *Ausmaß* ist erforderlich.
Le manteau n'avait pas assez d'*ampleur* aux épaules.
Der Mantel hatte nicht genug *Weite* an den Schultern.
Nous avons été surpris par l'*ampleur* de la manifestation.
Wir waren überrascht vom *Ausmaß* der Demonstration.
Cette robe a trop d'*ampleur* pour moi.
Dieses Kleid hat zu viel *Weite* für mich.
Sa voix d'une grande *ampleur* remplissait toute la salle.
Seine Stimme von großer *Reichweite* erfüllte den ganzen Saal.
L'*ampleur* du projet nécessite beaucoup de ressources.
Der *Umfang* des Projekts erfordert viele Ressourcen.
L'*ampleur* de ses gestes trahissait sa nervosité.
Seine *ausladenden* Bewegungen verrieten seine Nervosität.
Le mouvement de protestation a pris de l'*ampleur*.
Die Protestbewegung hat an *Bedeutung* gewonnen.
Les manches de cette chemise manquent d'*ampleur*.
Die Ärmel dieses Hemdes haben zu wenig *Weite*.
L'*ampleur* du récit m'a vraiment impressionné.
Die *Ausführlichkeit* der Erzählung hat mich wirklich beeindruckt.
Personne n'avait prévu l'*ampleur* de cette catastrophe.
Niemand hatte das *Ausmaß* dieser Katastrophe vorhergesehen.
La jupe a besoin de plus d'*ampleur* pour bien tomber.
Der Rock braucht mehr *Weite*, um gut zu fallen.
L'*ampleur* de sa pensée philosophique est remarquable.
Die *Reichweite* seines philosophischen Denkens ist bemerkenswert.
Le débat a pris une *ampleur* inattendue.
Die Debatte hat ein unerwartetes *Ausmaß* angenommen.
L'*ampleur* des dégâts nous a laissés sans voix.
Das *Ausmaß* der Schäden hat uns sprachlos gemacht.
La couturière a donné plus d'*ampleur* aux manches.
Die Schneiderin hat den Ärmeln mehr *Weite* gegeben.
Son style d'écriture gagne en *ampleur* avec chaque livre.
Sein Schreibstil gewinnt mit jedem Buch an *Reichweite*.
L'épidémie prend de l'*ampleur* dans la région.
Die Epidemie gewinnt in der Region an *Ausmaß*.
Je n'avais pas imaginé l'*ampleur* du succès de ce film.
Ich hatte mir das *Ausmaß* des Erfolgs dieses Films nicht vorgestellt.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: |-
<div class="section">
<div class="section-title"><i>ampleur</i> und <i>portée</i></div>
<div class="section-content">
<p><span class="fr">Ampleur</span> bezieht sich auf <span class="de">"Ausmaß"</span> oder <span class="de">"Umfang"</span> im Sinne der physischen oder konzeptionellen Größe. Es beschreibt die Dimension oder Bedeutsamkeit von etwas, oft mit einer Konnotation von Eindrücklichkeit.</p>
<div class="examples">
<div class="fr">Personne n'avait prévu l'ampleur de la catastrophe.</div>
<div class="de spoiler">Niemand hatte das Ausmaß der Katastrophe vorhergesehen.</div>
<div class="fr">Le projet a pris une ampleur considérable.</div>
<div class="de spoiler">Das Projekt hat einen beträchtlichen Umfang angenommen.</div>
</div>
<p><span class="fr">Portée</span> (#1067) bedeutet <span class="de">"Reichweite"</span> oder <span class="de">"Tragweite"</span> und bezieht sich auf die Auswirkungen oder den Einflussbereich von etwas. Es beschreibt, wie weit sich die Konsequenzen oder der Einfluss einer Sache erstrecken.</p>
<div class="examples">
<div class="fr">Cette décision aura une portée internationale.</div>
<div class="de spoiler">Diese Entscheidung wird internationale Tragweite haben.</div>
<div class="fr">La portée de ses recherches dépasse le cadre universitaire.</div>
<div class="de spoiler">Die Reichweite seiner Forschung geht über den akademischen Rahmen hinaus.</div>
</div>
</div>
</div>