-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
2406_tournant.yml
123 lines (87 loc) · 5.24 KB
/
2406_tournant.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2406
Wort: tournant
Wortart: nm, adj
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le tournant
Femininum / Plural: tournante
IPA: \tuʁ.nɑ̃\
Definition: Wende, Dreh-
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
C'est en ce moment, le *tournant* de ta vie.
Dies ist gerade der *Wendepunkt* in deinem Leben.
Le virage serré a surpris le conducteur inexpérimenté.
Die scharfe *Kurve* hat den unerfahrenen Fahrer überrascht.
La plaque *tournante* du théâtre permet de changer rapidement de décor.
Die *Dreh*bühne des Theaters ermöglicht einen schnellen Szenenwechsel.
L'invention de l'internet a marqué un *tournant* dans l'histoire de la communication.
Die Erfindung des Internets markierte einen *Wendepunkt* in der Geschichte der Kommunikation.
"Je t'aurai au *tournant*", a-t-il menacé après leur dispute.
"Ich krieg dich schon noch *dran*", drohte er nach ihrem Streit.
Le général a ordonné une manœuvre *tournante* pour encercler l'ennemi.
Der General befahl ein *Umgehungs*manöver, um den Feind einzukreisen.
Cette ruelle *tournante* mène au cœur de la vieille ville.
Diese *verwinkelte* Gasse führt ins Herz der Altstadt.
Le pont *tournant* s'ouvre pour laisser passer les bateaux.
Die *Dreh*brücke öffnet sich, um die Boote durchzulassen.
La décision du jury a marqué le *tournant* décisif du procès.
Die Entscheidung der Jury markierte die entscheidende *Wende* im Prozess.
Attention au *tournant* en épingle à cheveux !
Vorsicht vor der *Haarnadelkurve*!
L'escalier *tournant* mène au sommet de la tour.
Die *Wendel*treppe führt zur Spitze des Turms.
Le fauteuil *tournant* permet une rotation à 360 degrés.
Der *Dreh*sessel ermöglicht eine 360-Grad-Drehung.
Les années 60 ont représenté un *tournant* majeur dans la musique populaire.
Die 60er Jahre stellten eine bedeutende *Wende* in der Popmusik dar.
Les pêcheurs utilisent des filets *tournants* pour capturer les bancs de poissons.
Die Fischer verwenden *Umschließungs*netze, um Fischschwärme zu fangen.
La rue *tournante* offre une vue panoramique sur la ville.
Die *kurvige* Straße bietet einen Panoramablick über die Stadt.
Le leurre *tournant* attire les poissons carnassiers.
Der *rotierende* Köder lockt Raubfische an.
Cette découverte marque un *tournant* dans la recherche sur le cancer.
Diese Entdeckung markiert einen *Wendepunkt* in der Krebsforschung.
Le robinet à boisseau *tournant* permet de réguler le débit d'eau.
Der *Dreh*kolbenhahn ermöglicht es, den Wasserdurchfluss zu regulieren.
La grève *tournante* a perturbé les différents secteurs de l'entreprise.
Der *rotierende* Streik hat die verschiedenen Abteilungen des Unternehmens gestört.
Le champ *tournant* est un concept clé en électromagnétisme.
Das *Dreh*feld ist ein Schlüsselkonzept in der Elektromagnetik.
"Je t'attends au *tournant*", a-t-elle dit avec un sourire malicieux.
"Ich warte schon darauf, dass du einen Fehler machst", sagte sie mit einem schelmischen Lächeln.
Le pilote a bien négocié le *tournant* difficile.
Der Fahrer hat die schwierige *Kurve* gut gemeistert.
La plaque *tournante* de la gare permet de réorienter les locomotives.
Die *Dreh*scheibe des Bahnhofs ermöglicht es, die Lokomotiven neu auszurichten.
Ce *tournant* politique a changé le cours de l'histoire du pays.
Diese politische *Wende* hat den Lauf der Geschichte des Landes verändert.
L'escalier *tournant* en colimaçon occupe peu d'espace.
Die *gewundene* Wendeltreppe nimmt wenig Platz ein.
La scène *tournante* permet des changements rapides entre les actes.
Die *Dreh*bühne ermöglicht schnelle Wechsel zwischen den Akten.
Le couloir *tournant* mène à une salle secrète.
Der *gewundene* Korridor führt zu einem geheimen Raum.
Ce virage *tournant* à gauche est particulièrement dangereux.
Diese nach links *führende Kurve* ist besonders gefährlich.
La décision de changer de carrière a été un *tournant* dans sa vie.
Die Entscheidung, den Beruf zu wechseln, war ein *Wendepunkt* in ihrem Leben.
Le mouvement *tournant* des danseurs a captivé le public.
Die *drehende* Bewegung der Tänzer fesselte das Publikum.
Cette innovation technologique marque un *tournant* dans l'industrie.
Diese technologische Innovation markiert einen *Wendepunkt* in der Industrie.
Le pont *tournant* est un exemple remarquable d'ingénierie du 19e siècle.
Die *Dreh*brücke ist ein bemerkenswertes Beispiel für Ingenieurskunst des 19. Jahrhunderts.
La rue *tournante* offre une succession de vues surprenantes sur la ville.
Die *kurvenreiche* Straße bietet eine Abfolge überraschender Ausblicke auf die Stadt.
Le match a pris un *tournant* décisif après le but de la dernière minute.
Das Spiel nahm nach dem Tor in der letzten Minute eine entscheidende *Wende*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''