-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
2474_privilège.yml
99 lines (71 loc) · 4.03 KB
/
2474_privilège.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2474
Wort: privilège
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le privilège
Femininum / Plural: ''
IPA: \pʁi.vi.lɛʒ\
Definition: Privileg
Register: ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Nous avons des droits et des *privilèges*.
Wir haben Rechte und *Sonderrechte*.
J'ai eu le *privilège* d'assister à son dernier concert.
Ich hatte die *Ehre*, bei seinem letzten Konzert dabei zu sein.
La pensée rationnelle n'est pas un *privilège* réservé à une élite.
Rationales Denken ist kein *Vorrecht*, das einer Elite vorbehalten ist.
Le roi leur a accordé de nombreux *privilèges*.
Der König hat ihnen viele *Privilegien* gewährt.
La beauté est un *privilège* naturel dont elle a été dotée.
Schönheit ist ein natürlicher *Vorzug*, mit dem sie ausgestattet wurde.
L'ambassade bénéficie du *privilège* d'extraterritorialité.
Die Botschaft genießt das *Privileg* der Exterritorialität.
Les *privilèges* de la noblesse ont été abolis pendant la Révolution.
Die *Adelsprivilegien* wurden während der Revolution abgeschafft.
Cette entreprise n'a aucun *privilège* fiscal particulier.
Dieses Unternehmen hat kein besonderes *Steuerprivileg*.
Ce sera un grand *privilège* de travailler avec vous.
Es wird eine große *Ehre* sein, mit Ihnen zu arbeiten.
Certains *privilèges* sont accordés aux personnes âgées.
Älteren Menschen werden bestimmte *Vorrechte* eingeräumt.
La Banque de France avait le *privilège* d'émettre la monnaie.
Die Banque de France hatte das *Vorrecht*, Geld zu drucken.
Le propriétaire dispose d'un *privilège* sur les meubles du locataire.
Der Vermieter hat ein *Vorzugsrecht* auf das Mobiliar des Mieters.
Les diplomates jouissent de certains *privilèges*.
Diplomaten genießen bestimmte *Sonderrechte*.
C'est un *privilège* d'avoir accès à une éducation gratuite.
Es ist ein *Privileg*, Zugang zu kostenloser Bildung zu haben.
Le *privilège* de la jeunesse est de pouvoir rêver sans limites.
Es ist ein *Vorzug* der Jugend, grenzenlos träumen zu können.
Cette ville médiévale avait des *privilèges* commerciaux spéciaux.
Diese mittelalterliche Stadt hatte besondere Handels*privilegien*.
J'ai eu le triste *privilège* d'être le premier à apprendre la nouvelle.
Ich hatte die zweifelhafte *Ehre*, als Erster von der Nachricht zu erfahren.
Les créanciers bénéficient de *privilèges* spéciaux sur ces biens.
Die Gläubiger haben besondere *Vorzugsrechte* auf diese Vermögenswerte.
Le Trésor public dispose d'un *privilège* pour le recouvrement des impôts.
Die Staatskasse hat ein *Vorrecht* bei der Steuereintreibung.
Ces *privilèges* et allègements sont accordés aux nouvelles entreprises.
Diese *Vorrechte* und Erleichterungen werden neuen Unternehmen gewährt.
La nature lui a accordé le *privilège* d'une excellente mémoire.
Die Natur hat ihr den *Vorzug* eines ausgezeichneten Gedächtnisses geschenkt.
Cette troupe de théâtre avait le *privilège* exclusif des représentations.
Diese Theatergruppe hatte das exklusive *Vorrecht* auf Aufführungen.
L'Académie française avait le *privilège* d'imprimer son dictionnaire.
Die Académie française hatte das *Privileg*, ihr Wörterbuch zu drucken.
Les médecins ont le *privilège* de juridiction dans certains cas.
Ärzte haben in bestimmten Fällen das *Vorrecht* der Gerichtsbarkeit.
Ce journal s'arroge des *privilèges* qu'il n'a pas.
Diese Zeitung maßt sich *Vorrechte* an, die sie nicht hat.
Nous ne devons pas abuser des *privilèges* qui nous sont accordés.
Wir dürfen die uns gewährten *Vorrechte* nicht missbrauchen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''