-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
2589_restriction.yml
108 lines (77 loc) · 4.23 KB
/
2589_restriction.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2589
Wort: restriction
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la restriction
Femininum / Plural: ''
IPA: \ʁɛs.tʁik.sjɔ̃\
Definition: Einschränkung
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Nous sommes aussi en faveur de cette *restriction*.
Wir sind auch für diese *Einschränkung*.
Le gouvernement a imposé des *restrictions* sur les importations.
Die Regierung hat *Beschränkungen* für Importe verhängt.
Ces *restrictions* contractuelles ne s'appliquent pas aux résidents.
Diese vertraglichen *Beschränkungen* gelten nicht für Anwohner.
La nouvelle loi apporte des *restrictions* à la liberté d'expression.
Das neue Gesetz bringt *Einschränkungen* der Meinungsfreiheit mit sich.
Les *restrictions* d'eau sont entrées en vigueur pendant la sécheresse.
Die Wasser*rationierung* trat während der Dürre in Kraft.
Il a accepté l'offre sans *restriction*.
Er hat das Angebot *vorbehaltlos* angenommen.
Les *restrictions* budgétaires touchent surtout l'éducation.
Die Haushalts*kürzungen* betreffen vor allem die Bildung.
"J'accepte votre proposition, mais avec quelques *restrictions*."
"Ich akzeptiere Ihren Vorschlag, aber mit einigen *Vorbehalten*."
Elle a émis des *restrictions* concernant le nouveau projet.
Sie hat *Vorbehalte* bezüglich des neuen Projekts geäußert.
La *restriction* des crédits a affecté de nombreuses entreprises.
Die Kredit*beschränkung* hat viele Unternehmen betroffen.
Pendant la guerre, la population a souffert de nombreuses *restrictions*.
Während des Krieges litt die Bevölkerung unter vielen *Rationierungen*.
Cette *restriction* quantitative limite nos options.
Diese Mengen*beschränkung* schränkt unsere Möglichkeiten ein.
Les *restrictions* d'électricité durent depuis trois jours.
Die Strom*rationierung* dauert seit drei Tagen an.
Il faut appliquer ces *restrictions* à tous les utilisateurs.
Diese *Einschränkungen* müssen für alle Benutzer gelten.
Les nouvelles *restrictions* d'accès affectent tous les visiteurs.
Die neuen Zugangs*beschränkungen* betreffen alle Besucher.
La *restriction* des zones de pêche protège les espèces menacées.
Die *Einschränkung* der Fischereizonen schützt bedrohte Arten.
Ces mesures de *restriction* sont temporaires.
Diese restriktiven Maßnahmen sind vorübergehend.
Les *restrictions* légales varient selon les pays.
Die gesetzlichen *Beschränkungen* unterscheiden sich von Land zu Land.
Je dois apporter quelques *restrictions* à votre liberté de mouvement.
Ich muss einige *Einschränkungen* Ihrer Bewegungsfreiheit vornehmen.
La *restriction* de la production a entraîné une hausse des prix.
Die Produktions*beschränkung* hat zu einer Preissteigerung geführt.
Les *restrictions* des échanges commerciaux nuisent à l'économie.
Die *Beschränkungen* des Handels schaden der Wirtschaft.
Cette *restriction* s'applique uniquement aux mineurs.
Diese *Einschränkung* gilt nur für Minderjährige.
Les *restrictions* de voyage ont été levées ce matin.
Die Reise*beschränkungen* wurden heute Morgen aufgehoben.
Il a signé le contrat sans aucune *restriction*.
Er hat den Vertrag ohne jeglichen *Vorbehalt* unterschrieben.
Nous devons respecter les *restrictions* sanitaires.
Wir müssen die gesundheitlichen *Einschränkungen* beachten.
La *restriction* des horaires d'ouverture commence demain.
Die *Einschränkung* der Öffnungszeiten beginnt morgen.
Ces *restrictions* de stationnement sont nécessaires.
Diese Park*beschränkungen* sind notwendig.
Les *restrictions* d'utilisation figurent sur l'étiquette.
Die Nutzungs*beschränkungen* stehen auf dem Etikett.
Marie n'a accepté le poste qu'avec certaines *restrictions*.
Marie hat die Stelle nur unter bestimmten *Vorbehalten* angenommen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''