-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
2791_rigueur.yml
135 lines (95 loc) · 5.74 KB
/
2791_rigueur.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2791
Wort: rigueur
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la rigueur
Femininum / Plural: ''
IPA: \ʁi.ɡœʁ\
Definition: Strenge, Genauigkeit
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
L'optimisme est en revanche de *rigueur* dans les assurances.
Optimismus ist hingegen bei den Versicherungen *Pflicht*.
La *rigueur* de cette loi a suscité de nombreuses protestations.
Die *Härte* dieses Gesetzes hat zahlreiche Proteste hervorgerufen.
Il faut appliquer les règles avec *rigueur* pour maintenir l'ordre.
Man muss die Regeln mit *Strenge* anwenden, um die Ordnung aufrechtzuerhalten.
La *rigueur* de l'hiver cette année a surpris tout le monde.
Die *Härte* des Winters in diesem Jahr hat alle überrascht.
Son argumentation manque de *rigueur* logique.
Seiner Argumentation fehlt es an logischer *Genauigkeit*.
Le gouvernement a annoncé une politique de *rigueur* budgétaire.
Die Regierung hat eine *strikte* Haushaltspolitik angekündigt.
La *rigueur* scientifique exige des preuves concrètes.
Die wissenschaftliche *Sorgfalt* erfordert konkrete Beweise.
"Je ne peux pas *tenir rigueur* à mon ami pour cette erreur."
"Ich kann meinem Freund diesen Fehler nicht *übel nehmen*."
La *rigueur* de sa méthode d'enseignement impressionne ses collègues.
Die *Strenge* seiner Lehrmethode beeindruckt seine Kollegen.
*En toute rigueur*, nous devrions recommencer l'expérience.
*Genau genommen* sollten wir das Experiment wiederholen.
La tenue de soirée est de *rigueur* pour cet événement.
Abendgarderobe ist für diese Veranstaltung *Pflicht*.
Elle s'est imposé une *rigueur* exemplaire dans son travail.
Sie hat sich in ihrer Arbeit eine beispielhafte *Disziplin* auferlegt.
Les *rigueurs* de la captivité ont marqué son esprit.
Die *Härten* der Gefangenschaft haben seinen Geist geprägt.
"À la *rigueur*, on pourrait accepter cette solution."
"Zur *Not* könnten wir diese Lösung akzeptieren."
La *rigueur* de son style d'écriture lui a valu des critiques.
Die *Strenge* seines Schreibstils hat ihm Kritik eingebracht.
Le juge est connu pour sa *rigueur* dans l'application de la loi.
Der Richter ist für seine *Strenge* bei der Anwendung des Gesetzes bekannt.
Cette entreprise est réputée pour la *rigueur* de sa gestion.
Dieses Unternehmen ist für die *Sorgfalt* seiner Geschäftsführung bekannt.
Les *rigueurs* du climat arctique rendent la vie difficile.
Die *Härten* des arktischen Klimas machen das Leben schwierig.
Sa *rigueur* intellectuelle force le respect de ses pairs.
Seine intellektuelle *Genauigkeit* zwingt seinen Kollegen Respekt ab.
Le délai de paiement est de *rigueur* : pas un jour de retard n'est toléré.
Die Zahlungsfrist ist *verbindlich*: Nicht ein Tag Verspätung wird geduldet.
La *rigueur* morale de ce philosophe se reflète dans ses écrits.
Die moralische *Strenge* dieses Philosophen spiegelt sich in seinen Schriften wider.
Les étudiants ont du mal à s'adapter à la *rigueur* universitaire.
Die Studenten haben Schwierigkeiten, sich an die universitäre *Strenge* anzupassen.
"Il faut faire preuve de *rigueur* dans l'analyse des données."
"Man muss bei der Analyse der Daten *Sorgfalt* walten lassen."
La *rigueur* de cette diète est difficile à supporter.
Die *Strenge* dieser Diät ist schwer zu ertragen.
En matière de sécurité, la *rigueur* est primordiale.
In Sachen Sicherheit ist *Genauigkeit* von höchster Wichtigkeit.
Les *rigueurs* de l'entraînement militaire forgent le caractère.
Die *Härten* des militärischen Trainings formen den Charakter.
La *rigueur* de son raisonnement a convaincu le jury.
Die *Stichhaltigkeit* seiner Argumentation hat die Jury überzeugt.
"Je ne peux accepter ce travail qu'à l'extrême *rigueur*."
"Ich kann diese Arbeit nur im *äußersten Notfall* akzeptieren."
La *rigueur* budgétaire a conduit à des coupes dans les services publics.
Die *strikte* Haushaltspolitik hat zu Kürzungen bei den öffentlichen Dienstleistungen geführt.
Il faut observer une *rigueur* absolue dans la manipulation des produits chimiques.
Bei der Handhabung von Chemikalien muss absolute *Sorgfalt* beachtet werden.
La *rigueur* de cette punition semble disproportionnée.
Die *Härte* dieser Strafe scheint unverhältnismäßig zu sein.
Son souci de *rigueur* se manifeste dans chaque détail de son travail.
Sein Streben nach *Genauigkeit* zeigt sich in jedem Detail seiner Arbeit.
La *rigueur* du processus de sélection garantit la qualité des candidats.
Die *Strenge* des Auswahlverfahrens garantiert die Qualität der Kandidaten.
Les *rigueurs* de la vie en montagne ont forgé son caractère.
Die *Härten* des Lebens in den Bergen haben seinen Charakter geformt.
"En *rigueur* de termes, cette définition n'est pas tout à fait exacte."
"*Streng genommen* ist diese Definition nicht ganz korrekt."
La *rigueur* de ses principes ne lui permet aucun compromis.
Die *Strenge* seiner Prinzipien erlaubt ihm keine Kompromisse.
Cette expérience scientifique exige une *rigueur* absolue dans le protocole.
Dieses wissenschaftliche Experiment erfordert absolute *Genauigkeit* im Protokoll.
La *rigueur* de son éducation se reflète dans son comportement.
Die *Strenge* seiner Erziehung spiegelt sich in seinem Verhalten wider.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''