-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
2823_plafond.yml
108 lines (77 loc) · 4.55 KB
/
2823_plafond.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2823
Wort: plafond
Wortart: nm, app
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le plafond
Femininum / Plural: ''
IPA: \pla.fɔ̃\
Definition: Decke [eines Raumes]; Obergrenze
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Il y a des caméras dans le *plafond*.
Es gibt Kameras an der *Decke*.
Le peintre a restauré le *plafond* de la chapelle Sixtine.
Der Maler hat die *Decke* der Sixtinischen Kapelle restauriert.
Nous avons installé un faux *plafond* pour cacher les câbles.
Wir haben eine abgehängte *Decke* installiert, um die Kabel zu verbergen.
Le *plafond* de la cave est trop bas pour moi.
Die *Decke* im Keller ist zu niedrig für mich.
L'inflation a atteint le *plafond* fixé par la banque centrale.
Die Inflation hat die von der Zentralbank festgelegte *Obergrenze* erreicht.
Le gouvernement a fixé un *plafond* pour les loyers dans cette ville.
Die Regierung hat eine *Obergrenze* für die Mieten in dieser Stadt festgelegt.
Le *plafond* de crédit octroyé à l'entreprise a été augmenté.
Die *Kreditgrenze* für das Unternehmen wurde erhöht.
Les émissions de CO2 ont dépassé le *plafond* autorisé.
Die CO2-Emissionen haben den zulässigen *Grenzwert* überschritten.
L'avion a atteint son *plafond* de vol à 12 000 mètres d'altitude.
Das Flugzeug hat seine maximale *Flughöhe* von 12.000 Metern erreicht.
Le *plafond* nuageux était très bas ce matin-là.
Die *Wolkendecke* war an diesem Morgen sehr tief.
"J'ai presque sauté au *plafond* quand j'ai appris la nouvelle !"
"Ich bin fast *an die Decke gesprungen*, als ich die Nachricht hörte!"
Le prix de l'essence a crevé le *plafond* cette semaine.
Der Benzinpreis hat diese Woche *das Limit überschritten*.
Les moulures au *plafond* donnent du cachet à la pièce.
Die Stuckleisten an der *Decke* verleihen dem Raum einen besonderen Charme.
Le *plafond* de la Sécurité sociale est réévalué chaque année.
Die *Beitragsbemessungsgrenze* der Sozialversicherung wird jedes Jahr neu bewertet.
Il a fixé un *plafond* de dépenses pour son budget mensuel.
Er hat eine *Obergrenze* für die Ausgaben in seinem monatlichen Budget festgelegt.
Le *plafond* de verre empêche encore beaucoup de femmes d'accéder aux postes de direction.
Die gläserne *Decke* hindert immer noch viele Frauen daran, Führungspositionen zu erreichen.
Les stalactites pendaient du *plafond* de la grotte.
Die Stalaktiten hingen von der *Decke* der Höhle herab.
Le *plafond* d'une galerie de mine s'est effondré hier.
Die *Decke* eines Minenstollens ist gestern eingestürzt.
La banque a fixé un *plafond* pour les retraits quotidiens.
Die Bank hat eine *Obergrenze* für tägliche Abhebungen festgelegt.
Le *plafond* de ressources pour obtenir cette allocation a été relevé.
Die *Einkommensgrenze* für den Erhalt dieser Beihilfe wurde angehoben.
Les fresques au *plafond* de l'église sont magnifiques.
Die Fresken an der *Decke* der Kirche sind wunderschön.
Le *plafond* de la chambre d'hôtel était orné de motifs Art déco.
Die *Decke* des Hotelzimmers war mit Art-Deco-Motiven verziert.
La hauteur sous *plafond* de cet appartement est impressionnante.
Die *Deckenhöhe* dieser Wohnung ist beeindruckend.
Le *plafond* légal de densité limite la construction dans certaines zones urbaines.
Die gesetzliche *Obergrenze* der Bebauungsdichte begrenzt die Bebauung in bestimmten städtischen Gebieten.
Le *plafond* d'escompte de la banque a été atteint ce mois-ci.
Die *Diskontobergrenze* der Bank wurde in diesem Monat erreicht.
Les prix *plafond* ont été mis en place pour protéger les consommateurs.
Die *Höchstpreise* wurden zum Schutz der Verbraucher eingeführt.
Le *plafond* d'émission de monnaie a été relevé par la banque centrale.
Die *Obergrenze* für die Geldausgabe wurde von der Zentralbank angehoben.
Au bridge *plafond*, les points étaient comptés différemment.
Beim *Plafond*-Bridge wurden die Punkte anders gezählt.
Le *plafond* à poutres apparentes donne un charme rustique à la maison.
Die *Decke* mit sichtbaren Balken verleiht dem Haus einen rustikalen Charme.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''