-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
2986_mélange.yml
123 lines (87 loc) · 6.67 KB
/
2986_mélange.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2986
Wort: mélange
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le mélange
Femininum / Plural: ''
IPA: \me.lɑ̃ʒ\
Definition: Mischung
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Il m'écouta avec un *mélange* de crainte et d'admiration.
Er hörte mir mit einer *Mischung* aus Furcht und Bewunderung zu.
La cuisine fusion est un *mélange* créatif de différentes traditions culinaires.
Fusionsküche ist eine kreative *Mischung* verschiedener kulinarischer Traditionen.
Le peintre a créé une nouvelle teinte en faisant un *mélange* de bleu et de jaune.
Der Maler hat einen neuen Farbton geschaffen, indem er eine *Mischung* aus Blau und Gelb herstellte.
Pour faire un bon cocktail, il faut savoir doser le *mélange* des ingrédients.
Um einen guten Cocktail zu mixen, muss man die *Mischung* der Zutaten richtig dosieren können.
Le professeur a préparé un *mélange* d'exercices faciles et difficiles pour le contrôle.
Der Lehrer hat für die Klassenarbeit eine *Mischung* aus leichten und schwierigen Aufgaben vorbereitet.
Ce parfum est un *mélange* subtil de notes florales et boisées.
Dieses Parfüm ist eine subtile *Mischung* aus blumigen und holzigen Noten.
Le *mélange* des cultures dans cette ville en fait un lieu fascinant.
Die *Mischung* der Kulturen in dieser Stadt macht sie zu einem faszinierenden Ort.
Pour obtenir un mortier solide, il faut bien respecter les proportions du *mélange*.
Um einen festen Mörtel zu erhalten, muss man die Verhältnisse der *Mischung* genau einhalten.
Son style d'écriture est un *mélange* unique d'humour et de mélancolie.
Sein Schreibstil ist eine einzigartige *Mischung* aus Humor und Melancholie.
Le chimiste a analysé le *mélange* gazeux pour en déterminer la composition.
Der Chemiker hat das Gas*gemisch* analysiert, um dessen Zusammensetzung zu bestimmen.
Cette tisane est un *mélange* de plantes aux vertus apaisantes.
Dieser Kräutertee ist eine *Mischung* aus Pflanzen mit beruhigender Wirkung.
Le DJ a créé une ambiance unique grâce à un *mélange* habile de différents styles musicaux.
Der DJ hat durch eine geschickte *Mischung* verschiedener Musikstile eine einzigartige Atmosphäre geschaffen.
La diversité génétique résulte du *mélange* des gènes au fil des générations.
Die genetische Vielfalt ergibt sich aus der *Vermischung* der Gene über Generationen hinweg.
Ce vin est un *mélange* équilibré de plusieurs cépages.
Dieser Wein ist eine ausgewogene *Mischung* aus mehreren Rebsorten.
L'artiste a utilisé un *mélange* de techniques traditionnelles et modernes dans son œuvre.
Der Künstler hat in seinem Werk eine *Mischung* aus traditionellen und modernen Techniken verwendet.
La recette secrète de ce gâteau réside dans le *mélange* parfait des ingrédients.
Das Geheimrezept dieses Kuchens liegt in der perfekten *Mischung* der Zutaten.
Son discours était un *mélange* habile d'anecdotes personnelles et de faits historiques.
Seine Rede war eine geschickte *Mischung* aus persönlichen Anekdoten und historischen Fakten.
Le *mélange* des eaux douces et salées crée un écosystème unique dans l'estuaire.
Die *Vermischung* von Süß- und Salzwasser schafft im Mündungsgebiet ein einzigartiges Ökosystem.
Cette loi controversée a suscité un *mélange* de réactions positives et négatives.
Dieses umstrittene Gesetz hat eine *Mischung* aus positiven und negativen Reaktionen hervorgerufen.
Le professeur a publié un recueil de *mélanges* en l'honneur de son collègue retraité.
Der Professor hat eine *Festschrift* zu Ehren seines pensionierten Kollegen veröffentlicht.
Pour économiser du carburant, le pilote a utilisé un *mélange* pauvre dans le moteur.
Um Kraftstoff zu sparen, hat der Pilot ein mageres *Gemisch* im Motor verwendet.
La pollution de l'air est due à un *mélange* complexe de divers polluants.
Die Luftverschmutzung wird durch ein komplexes *Gemisch* verschiedener Schadstoffe verursacht.
Ce roman est un *mélange* fascinant de réalité et de fiction.
Dieser Roman ist eine faszinierende *Mischung* aus Realität und Fiktion.
L'orateur a su captiver son auditoire grâce à un *mélange* d'humour et de sérieux.
Der Redner konnte sein Publikum durch eine *Mischung* aus Humor und Ernst fesseln.
La cuisine de ce restaurant offre un *mélange* harmonieux de saveurs méditerranéennes et asiatiques.
Die Küche dieses Restaurants bietet eine harmonische *Mischung* aus mediterranen und asiatischen Aromen.
Le succès de l'entreprise repose sur un *mélange* équilibré d'innovation et de tradition.
Der Erfolg des Unternehmens beruht auf einer ausgewogenen *Mischung* aus Innovation und Tradition.
Ce film est un *mélange* des genres, alliant comédie romantique et thriller.
Dieser Film ist eine *Mischung* der Genres, die romantische Komödie und Thriller verbindet.
La beauté de ce paysage réside dans le *mélange* harmonieux de montagnes, de forêts et de lacs.
Die Schönheit dieser Landschaft liegt in der harmonischen *Mischung* aus Bergen, Wäldern und Seen.
Le conférencier a présenté un *mélange* intéressant d'idées nouvelles et de concepts établis.
Der Vortragende präsentierte eine interessante *Mischung* aus neuen Ideen und etablierten Konzepten.
Cette œuvre d'art contemporain est un *mélange* audacieux de matériaux recyclés et de haute technologie.
Dieses zeitgenössische Kunstwerk ist eine gewagte *Mischung* aus recycelten Materialien und Hochtechnologie.
Le politicien a fait un discours qui était un *mélange* habile de promesses et de mises en garde.
Der Politiker hielt eine Rede, die eine geschickte *Mischung* aus Versprechungen und Warnungen war.
La musique de ce compositeur est un *mélange* unique d'influences classiques et contemporaines.
Die Musik dieses Komponisten ist eine einzigartige *Mischung* aus klassischen und zeitgenössischen Einflüssen.
Ce cocktail dangereux est un *mélange* de médicaments et d'alcool.
Dieser gefährliche Cocktail ist eine *Mischung* aus Medikamenten und Alkohol.
"Ton caractère est un curieux *mélange* de naïveté et de sagesse," lui a dit sa grand-mère.
"Dein Charakter ist eine seltsame *Mischung* aus Naivität und Weisheit," sagte seine Großmutter zu ihm.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''