-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
3096_jurer.yml
177 lines (123 loc) · 6.41 KB
/
3096_jurer.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 3096
Wort: jurer
Wortart: vt, vi, vr
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: jurer
Femininum / Plural: ''
IPA: \ʒy.ʁe\
Definition: schwören, fluchen; passen
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Je *jure* sur la tombe de ma grand-mère.
Ich *schwöre* auf dem Grab meiner Großmutter.
Les enfants ont *juré* à leurs parents de rentrer avant minuit.
Die Kinder haben ihren Eltern *geschworen*, vor Mitternacht nach Hause zu kommen.
Marie *jure* que c'est la vérité, mais personne ne la croit.
Marie *schwört*, dass es die Wahrheit ist, aber niemand glaubt ihr.
J'ai fait *jurer* à mon frère de garder mon secret.
Ich habe meinen Bruder *schwören* lassen, mein Geheimnis zu bewahren.
Pouvez-vous *jurer* avoir vu l'accident ?
Können Sie *beschwören*, dass Sie den Unfall gesehen haben?
"Je te *jure* que je n'ai rien dit !"
"Ich *schwöre* dir, dass ich nichts gesagt habe!"
Il a *juré* la perte de son concurrent.
Er hat *geschworen*, seinen Konkurrenten zu ruinieren.
Les amoureux se sont *juré* fidélité éternelle.
Die Verliebten haben sich ewige Treue *geschworen*.
On *jurerait* que c'est sa sœur jumelle.
Man könnte *schwören*, dass es ihre Zwillingsschwester ist.
Il ne *jure* que par la cuisine italienne.
Er *schwört* nur auf die italienische Küche.
"*Je te jure*, c'est vraiment n'importe quoi !"
"*Also ehrlich*, das ist wirklich Unsinn!"
Le vieil homme *jurait* après les enfants qui faisaient du bruit.
Der alte Mann *fluchte* über die Kinder, die Lärm machten.
Cette cravate rouge *jure* avec ton costume bleu.
Diese rote Krawatte *beißt* sich mit deinem blauen Anzug.
Il *jure* de son innocence depuis des années.
Er *beteuert* seit Jahren seine Unschuld.
Elle en *jurerait* sur sa vie.
Sie würde darauf ihr Leben *schwören*.
Je n'en *jurerais* pas, mais je crois l'avoir déjà vu.
Ich würde nicht darauf *schwören*, aber ich glaube, ich habe ihn schon mal gesehen.
Ils se sont *juré* de ne jamais se trahir.
Sie haben sich *geschworen*, einander nie zu verraten.
Elle s'est *juré* de réussir son examen.
Sie hat sich fest *vorgenommen*, ihre Prüfung zu bestehen.
Le témoin a *juré* sur la Bible de dire la vérité.
Der Zeuge hat auf der Bibel *geschworen*, die Wahrheit zu sagen.
Il *jure* comme un charretier quand il est énervé.
Er *flucht* wie ein Bierkutscher, wenn er genervt ist.
Cette musique moderne *jure* avec l'ambiance du vieux café.
Diese moderne Musik *passt* nicht zur Atmosphäre des alten Cafés.
Les nouveaux rideaux *jurent* terriblement avec le papier peint.
Die neuen Vorhänge *beißen* sich schrecklich mit der Tapete.
"*Je vous jure*, Monsieur le Juge, je suis innocent !"
"Ich *schwöre* Ihnen, Herr Richter, ich bin unschuldig!"
Il *jure* fidélité à ses principes depuis toujours.
Er *schwört* seit jeher Treue zu seinen Prinzipien.
Les soldats ont *juré* obéissance à leur commandant.
Die Soldaten haben ihrem Kommandanten Gehorsam *geschworen*.
Tu peux me *jurer* que tu n'as rien dit à personne ?
Kannst du mir *schwören*, dass du niemandem etwas gesagt hast?
Elle *jure* de ne plus jamais lui parler.
Sie *schwört*, nie wieder mit ihm zu sprechen.
Je *jure* sur la tête de mes enfants que je dis la vérité.
Ich *schwöre* auf den Kopf meiner Kinder, dass ich die Wahrheit sage.
"*Je te jure*, cette fois c'est la dernière !"
"*Ich schwör's* dir, diesmal ist es das letzte Mal!"
Le nouveau stagiaire *jure* avec l'équipe expérimentée.
Der neue Praktikant *passt* nicht zum erfahrenen Team.
Paul *jurait* après sa voiture qui ne voulait pas démarrer.
Paul *fluchte* über sein Auto, das nicht starten wollte.
Les époux se sont *juré* amour et fidélité.
Die Eheleute haben sich Liebe und Treue *geschworen*.
On ne *jure* que par lui dans l'entreprise.
Man *schwört* in der Firma nur auf ihn.
Je me suis *juré* de ne plus jamais fumer.
Ich habe mir *geschworen*, nie wieder zu rauchen.
Le suspect *jure* qu'il était chez lui ce soir-là.
Der Verdächtige *schwört*, dass er an diesem Abend zu Hause war.
Ces deux couleurs *jurent* ensemble.
Diese beiden Farben *beißen* sich.
"*Je te jure*, si tu recommences, tu auras des problèmes !"
"Ich *schwöre* dir, wenn du das noch mal machst, kriegst du Ärger!"
Il s'est *juré* vengeance après cette trahison.
Er hat nach diesem Verrat *Rache geschworen*.
Les deux amies se sont *juré* de rester en contact.
Die beiden Freundinnen haben sich *geschworen*, in Kontakt zu bleiben.
On *jurerait* que c'est un original.
Man könnte *schwören*, dass es ein Original ist.
Il ne faut *jurer* de rien dans la vie.
Man soll im Leben nie etwas *beschwören*.
Elle *jurait* contre la pluie qui gâchait son mariage.
Sie *fluchte* über den Regen, der ihre Hochzeit verdarb.
Le nouveau bâtiment *jure* dans le paysage historique.
Das neue Gebäude *passt* nicht in die historische Landschaft.
Les jeunes mariés se sont *juré* fidélité devant l'autel.
Die frisch Vermählten haben sich vor dem Altar die Treue *geschworen*.
Je *jure* de dire la vérité, toute la vérité.
Ich *schwöre*, die Wahrheit zu sagen, die ganze Wahrheit.
"*Je vous jure*, ce n'était pas mon intention !"
"Ich *schwöre* Ihnen, das war nicht meine Absicht!"
Il s'est *juré* de ne plus jamais faire confiance à personne.
Er hat sich *geschworen*, nie wieder jemandem zu vertrauen.
Cette décoration moderne *jure* dans cette pièce classique.
Diese moderne Dekoration *passt* nicht in diesen klassischen Raum.
Les députés ont *juré* fidélité à la Constitution.
Die Abgeordneten haben der Verfassung die Treue *geschworen*.
On *jurerait* l'avoir déjà vu quelque part.
Man könnte *schwören*, ihn schon irgendwo gesehen zu haben.
Je me suis *juré* de ne plus jamais mentir.
Ich habe mir *geschworen*, nie wieder zu lügen.
Il *jurait* ses grands dieux que c'était vrai.
Er *schwor* Stein und Bein, dass es wahr sei.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''