-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
3177_conquête.yml
93 lines (67 loc) · 3.59 KB
/
3177_conquête.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 3177
Wort: conquête
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la conquête
Femininum / Plural: ''
IPA: \kɔ̃.kɛt\
Definition: Eroberung
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Il rêve de *conquêtes* militaires.
Er träumt von militärischen *Eroberungen*.
La *conquête* de l'espace est l'un des plus grands défis de l'humanité.
Die *Eroberung* des Weltraums ist eine der größten Herausforderungen der Menschheit.
Alexandre le Grand a réalisé d'impressionnantes *conquêtes* en Asie.
Alexander der Große hat beeindruckende *Eroberungen* in Asien vollbracht.
Cette entreprise part à la *conquête* du marché asiatique.
Dieses Unternehmen zieht zur *Eroberung* des asiatischen Marktes aus.
Les ouvriers ont lutté pour leurs *conquêtes* sociales.
Die Arbeiter haben für ihre sozialen *Errungenschaften* gekämpft.
Notre équipe a célébré la *conquête* du championnat.
Unser Team hat den *Gewinn* der Meisterschaft gefeiert.
Ces *conquêtes* scientifiques ont changé notre vie quotidienne.
Diese wissenschaftlichen *Errungenschaften* haben unser tägliches Leben verändert.
La *conquête* du Mont Everest reste un exploit remarquable.
Die *Bezwingung* des Mount Everest bleibt eine bemerkenswerte Leistung.
"C'est sa nouvelle *conquête*", a-t-elle murmuré en souriant.
"Das ist seine neueste *Eroberung*", flüsterte sie lächelnd.
Les *conquêtes* de la médecine moderne sont impressionnantes.
Die *Errungenschaften* der modernen Medizin sind beeindruckend.
La démocratie est une *conquête* qu'il faut protéger.
Die Demokratie ist eine *Errungenschaft*, die es zu schützen gilt.
Cette ville a résisté à la *conquête* ennemie pendant des mois.
Diese Stadt hat der feindlichen *Eroberung* monatelang widerstanden.
Il est parti à la *conquête* de nouveaux horizons.
Er ist zur *Eroberung* neuer Horizonte aufgebrochen.
Ces droits sont des *conquêtes* durement acquises.
Diese Rechte sind hart erkämpfte *Errungenschaften*.
La *conquête* du public fut immédiate.
Die *Eroberung* des Publikums war unmittelbar.
Napoléon a dû abandonner ses *conquêtes*.
Napoleon musste seine *Eroberungen* aufgeben.
La *conquête* de ce nouveau marché prendra du temps.
Die *Eroberung* dieses neuen Marktes wird Zeit brauchen.
Les femmes ont fait la *conquête* de leur indépendance.
Die Frauen haben ihre Unabhängigkeit *errungen*.
Cette découverte marque une nouvelle *conquête* scientifique.
Diese Entdeckung markiert eine neue wissenschaftliche *Errungenschaft*.
La *conquête* de la lune a marqué l'histoire.
Die *Eroberung* des Mondes hat Geschichte geschrieben.
Cette innovation représente une *conquête* majeure pour l'industrie.
Diese Innovation stellt eine wichtige *Errungenschaft* für die Industrie dar.
Les Vikings ont fait de nombreuses *conquêtes* en Europe.
Die Wikinger haben viele *Eroberungen* in Europa gemacht.
Elle raconte fièrement ses *conquêtes* amoureuses.
Sie erzählt stolz von ihren *Eroberungen* in der Liebe.
Cette victoire est une *conquête* historique pour notre équipe.
Dieser Sieg ist ein historischer *Triumph* für unser Team.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''