-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
3400_frein.yml
105 lines (75 loc) · 3.53 KB
/
3400_frein.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 3400
Wort: frein
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le frein
Femininum / Plural: ''
IPA: \fʁɛ̃\
Definition: Bremse
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Vos *freins* marchent pas ?
Funktionieren Ihre *Bremsen* nicht?
Ce vélo est équipé de *freins* à disque.
Dieses Fahrrad ist mit *Scheibenbremsen* ausgestattet.
La voiture a des *freins* hydrauliques puissants.
Das Auto hat starke hydraulische *Bremsen*.
Le *frein* à main est bloqué.
Die *Hand*bremse klemmt.
Elle a actionné le *frein* moteur dans la descente.
Sie hat beim Bergabfahren die *Motor*bremse eingesetzt.
Les *freins* de secours ont sauvé notre vie.
Die *Not*bremsen haben unser Leben gerettet.
J'ai dû changer les *freins* à tambour de ma voiture.
Ich musste die *Trommel*bremsen meines Autos austauschen.
Le système des *freins* assistés facilite le freinage.
Das *Servo*bremssystem erleichtert das Bremsen.
Il faut mettre un *frein* à ces dépenses inutiles.
Man muss diese unnötigen Ausgaben *bremsen*.
"Il *ronge son frein* depuis des heures dans la salle d'attente."
"Er *zügelt nur mühsam seine Ungeduld* im Wartezimmer."
Son ambition ne connaît aucun *frein*.
Sein Ehrgeiz kennt keine *Grenzen*.
Le gouvernement a mis un *frein* à l'inflation.
Die Regierung hat die Inflation ge*bremst*.
La police a donné un coup de *frein* à la criminalité.
Die Polizei hat der Kriminalität *Einhalt* geboten.
Le *frein* de sécurité s'est déclenché automatiquement.
Die *Blockier*bremse wurde automatisch ausgelöst.
Les *freins* avant sont plus usés que les freins arrière.
Die *Vorderrad*bremsen sind stärker abgenutzt als die Hinterradbremsen.
Le mécanicien vérifie le *frein* parking.
Der Mechaniker überprüft die *Feststell*bremse.
La pédale de *frein* est très sensible.
Das *Brems*pedal ist sehr empfindlich.
Les *freins* ont lâché dans la descente.
Die *Bremsen* haben am Hang versagt.
Une imagination sans *frein* peut être dangereuse.
Eine *zügellose* Fantasie kann gefährlich sein.
L'honneur est un *frein* moral puissant.
Die Ehre ist eine starke moralische *Schranke*.
Le chirurgien a opéré le *frein* de la langue.
Der Chirurg hat das Zungen*bändchen* operiert.
Elle a appuyé sur le *frein* juste à temps.
Sie hat gerade noch rechtzeitig auf die *Bremse* getreten.
Les *freins* à quatre roues assurent une meilleure stabilité.
Die *Vierrad*bremsen sorgen für bessere Stabilität.
Le *frein* d'écrou empêche le desserrage.
Die *Sicherungs*scheibe verhindert das Lösen der Mutter.
Le canon est équipé d'un *frein* hydropneumatique.
Die Kanone ist mit einer hydropneumatischen *Rücklauf*bremse ausgestattet.
"Je commence à *ronger mon frein* avec toute cette attente !"
"Ich werde langsam *ungeduldig* bei der ganzen Warterei!"
Les pêcheurs utilisent un *frein* pour contrôler la ligne.
Die Angler verwenden eine *Rücklauf*sperre zur Kontrolle der Schnur.
Cette passion sans *frein* l'a conduit à sa perte.
Diese *ungezügelte* Leidenschaft hat ihn ins Verderben gestürzt.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''