-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
3533_raide.yml
168 lines (117 loc) · 6.42 KB
/
3533_raide.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 3533
Wort: raide
Wortart: adj, adv
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: raide
Femininum / Plural: ''
IPA: \ʁɛd\
Definition: steil, steif
Register: ↗Sachtext ↘Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Elle se tient immobile, *raide*, les regardant.
Sie steht bewegungslos und *steif* da und schaut sie an.
"Ce whisky est trop *raide* pour moi, je préfère quelque chose de plus doux."
"Dieser Whiskey ist mir zu *stark*, ich mag lieber etwas Milderes."
Ses cheveux *raides* tombaient sur ses épaules.
Ihr *glattes* Haar fiel ihr auf die Schultern.
L'escalier est très *raide*, faites attention en montant.
Die Treppe ist sehr *steil*, passen Sie beim Hochgehen auf.
Le professeur avait une attitude *raide* envers ses élèves.
Der Lehrer hatte eine *unnachgiebige* Haltung gegenüber seinen Schülern.
Cette étoffe est tellement *raide* qu'elle tient toute seule debout.
Dieser Stoff ist so *steif*, dass er von allein steht.
"*Raide* comme la justice, il n'a même pas souri pendant la fête."
"*Steif* wie ein Stock hat er nicht mal während der Party gelächelt."
Mon grand-père marche avec une jambe *raide* depuis son accident.
Mein Großvater läuft seit seinem Unfall mit einem *steifen* Bein.
La corde était complètement *raide* sous la tension.
Das Seil war unter der Spannung völlig *straff*.
"Cette histoire est vraiment *raide*, tu ne trouves pas?"
"Diese Geschichte ist echt *unglaublich*, findest du nicht?"
Les mouvements du robot étaient *raides* et mécaniques.
Die Bewegungen des Roboters waren *ungelenk* und mechanisch.
Le chemin monte *raide* jusqu'au sommet de la colline.
Der Weg führt *steil* bis zum Gipfel des Hügels.
Sa morale *raide* ne lui permettait aucun compromis.
Seine *strenge* Moral erlaubte keine Kompromisse.
Le froid l'avait rendu complètement *raide*.
Die Kälte hatte ihn völlig *steif* gemacht.
"Je suis complètement *raide* jusqu'à la fin du mois."
"Ich bin bis zum Monatsende völlig *blank*."
L'oiseau est tombé *raide* mort devant mes yeux.
Der Vogel fiel direkt vor meinen Augen *auf der Stelle* tot um.
Son maintien *raide* trahissait son éducation militaire.
Seine *steife* Haltung verriet seine militärische Erziehung.
Cette pente *raide* est dangereuse en hiver.
Dieser *steile* Hang ist im Winter gefährlich.
Le vin était tellement *raide* qu'il m'a donné mal à la tête.
Der Wein war so *schwer*, dass ich Kopfschmerzen bekam.
Ces gestes *raides* révélaient sa nervosité.
Diese *eckigen* Bewegungen verrieten ihre Nervosität.
Mon cou était *raide* après avoir dormi dans une mauvaise position.
Mein Nacken war *steif*, nachdem ich in einer schlechten Position geschlafen hatte.
La falaise descendait *raide* jusqu'à la mer.
Die Klippe fiel *steil* bis zum Meer ab.
Elle est restée *raide* comme un piquet pendant tout l'entretien.
Sie blieb während des ganzen Gesprächs *steif* wie ein Brett.
"Cette blague était un peu trop *raide* pour une réunion professionnelle."
"Dieser Witz war etwas zu *frivol* für ein Geschäftstreffen."
Le tissu neuf était encore *raide* après le lavage.
Der neue Stoff war nach dem Waschen noch *steif*.
Il a une personnalité *raide* qui rend difficile toute discussion.
Er hat eine *sture* Persönlichkeit, die jede Diskussion erschwert.
Les branches gelées étaient devenues *raides* comme du verre.
Die gefrorenen Zweige waren *starr* wie Glas geworden.
Cette route monte *raide* pendant plusieurs kilomètres.
Diese Straße führt mehrere Kilometer lang *steil* bergauf.
Ses manières *raides* mettaient tout le monde mal à l'aise.
Seine *steifen* Manieren machten alle unwohl.
Le corps était déjà *raide* quand ils l'ont trouvé.
Der Körper war schon *starr*, als sie ihn fanden.
La descente est particulièrement *raide* à cet endroit.
Der Abstieg ist an dieser Stelle besonders *steil*.
Son col *raide* lui donnait un air très formel.
Sein *steifer* Kragen gab ihm ein sehr förmliches Aussehen.
"Cette remarque était vraiment *raide*, même pour toi."
"Diese Bemerkung war wirklich *unglaublich*, selbst für dich."
Les muscles de ses jambes étaient *raides* après la course.
Seine Beinmuskeln waren nach dem Lauf *steif*.
Le sentier devient très *raide* après le virage.
Der Pfad wird nach der Kurve sehr *steil*.
Ses principes *raides* l'empêchaient d'accepter le changement.
Seine *strengen* Prinzipien hinderten ihn daran, die Veränderung zu akzeptieren.
Cette vodka est vraiment *raide*, attention!
Dieser Wodka ist wirklich *stark*, Vorsicht!
Le tissu était si *raide* qu'il craquait quand on le pliait.
Der Stoff war so *steif*, dass er beim Falten knisterte.
Cette partie de la montagne est trop *raide* pour l'escalade.
Dieser Teil des Berges ist zu *steil* zum Klettern.
Son style de danse était plutôt *raide* et peu naturel.
Sein Tanzstil war ziemlich *ungelenk* und wenig natürlich.
Les règles de cette école sont particulièrement *raides*.
Die Regeln dieser Schule sind besonders *streng*.
Le petit chien est tombé *raide* mort après avoir mangé le poison.
Der kleine Hund fiel *auf der Stelle* tot um, nachdem er das Gift gefressen hatte.
Son comportement *raide* cachait sa timidité.
Sein *steifes* Verhalten verbarg seine Schüchternheit.
Cette coiffure rend ses cheveux trop *raides*.
Diese Frisur macht ihr Haar zu *glatt*.
La montée était si *raide* que nous devions nous arrêter souvent.
Der Anstieg war so *steil*, dass wir oft anhalten mussten.
Les conventions sociales *raides* de l'époque victorienne.
Die *strengen* gesellschaftlichen Konventionen der viktorianischen Zeit.
Son visage est resté *raide* quand je lui ai annoncé la nouvelle.
Sein Gesicht blieb *starr*, als ich ihm die Nachricht überbrachte.
Sa posture *raide* trahissait son malaise.
Seine *steife* Körperhaltung verriet sein Unbehagen.
Le cognac était tellement *raide* qu'il m'a coupé le souffle.
Der Cognac war so *stark*, dass er mir den Atem verschlug.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''