-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
3570_mince.yml
102 lines (73 loc) · 3.39 KB
/
3570_mince.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 3570
Wort: mince
Wortart: adj, adv, intj
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: mince
Femininum / Plural: ''
IPA: \mɛ̃s\
Definition: dünn, schlank
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Elle est *mince* et jolie et elle ment.
Sie ist *schlank* und hübsch und sie lügt.
Cette robe te fait paraître plus *mince*.
Dieses Kleid lässt dich *schlanker* aussehen.
"*Mince* alors ! J'ai oublié mes clés à la maison."
"*Verflixt* noch mal! Ich habe meine Schlüssel zu Hause vergessen."
Il faut couper la viande en tranches *minces*.
Man muss das Fleisch in *dünne* Scheiben schneiden.
Un *mince* filet d'eau coulait encore du robinet.
Ein *dünner* Wasserstrahl floss noch aus dem Hahn.
La cloison *mince* laissait passer tous les bruits.
Die *dünne* Wand ließ alle Geräusche durch.
Marie a des lèvres très *minces*.
Marie hat sehr *schmale* Lippen.
Une *mince* couche de neige recouvrait le sol.
Eine *dünne* Schicht Schnee bedeckte den Boden.
Les résultats sont bien *minces* pour tant d'efforts.
Die Ergebnisse sind sehr *dürftig* für so viel Aufwand.
"*Mince* ! Je me suis encore trompé de chemin."
"*Mann*! Ich habe mich schon wieder verlaufen."
Cette feuille de carton est trop *mince* pour l'emballage.
Dieser Karton ist zu *dünn* für die Verpackung.
Le peintre applique une couche *mince* de couleur.
Der Maler trägt eine *dünne* Farbschicht auf.
Son argumentation est vraiment *mince*.
Seine Argumentation ist wirklich *dürftig*.
Thomas est *mince* comme un fil.
Thomas ist *dünn* wie ein Strich.
Ce n'est pas une *mince* affaire de déménager tout seul.
Es ist keine *Kleinigkeit*, ganz alleine umzuziehen.
La jeune fille reste *mince* malgré les sucreries.
Das Mädchen bleibt *schlank* trotz der Süßigkeiten.
"*Mince* alors, quelle belle voiture !"
"*Mensch*, was für ein tolles Auto!"
L'intérêt pour ce livre est bien *mince*.
Das Interesse an diesem Buch ist sehr *gering*.
C'est un personnage bien *mince* dans cette histoire.
Er ist eine ziemlich *unbedeutende* Person in dieser Geschichte.
Il n'a écrit qu'une *mince* brochure sur le sujet.
Er hat nur eine *dünne* Broschüre über das Thema geschrieben.
Son crédit à la banque est *mince*.
Sein Kredit bei der Bank ist *gering*.
Pierre a hérité d'une *mince* fortune de son oncle.
Pierre hat ein *bescheidenes* Vermögen von seinem Onkel geerbt.
Les preuves sont trop *minces* pour une condamnation.
Die Beweise sind zu *dürftig* für eine Verurteilung.
Cette étoffe est tellement *mince* qu'elle se déchire facilement.
Dieser Stoff ist so *dünn*, dass er leicht reißt.
La différence entre les deux versions est *mince*.
Der Unterschied zwischen den beiden Versionen ist *gering*.
Le profit de cette année était vraiment *mince*.
Der Gewinn dieses Jahres war wirklich *gering*.
Son savoir en mathématiques est plutôt *mince*.
Seine Mathematikkenntnisse sind ziemlich *dürftig*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''