-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
3590_flamme.yml
135 lines (95 loc) · 4.43 KB
/
3590_flamme.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 3590
Wort: flamme
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la flamme
Femininum / Plural: ''
IPA: \flɑm\
Definition: Flamme
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Ils ont dû voir les *flammes*.
Sie müssen die *Flammen* gesehen haben.
Le feu jette des *flammes* vers le ciel.
Das Feuer wirft *Flammen* in den Himmel.
La *flamme* du briquet vacille dans le vent.
Die *Flamme* des Feuerzeugs flackert im Wind.
Je vois une maison en *flammes* au bout de la rue.
Ich sehe am Ende der Straße ein Haus in *Flammen*.
La *flamme* olympique traverse notre ville demain.
Die olympische *Flamme* durchquert morgen unsere Stadt.
Il y avait une *flamme* étrange dans ses yeux.
In seinen Augen war ein seltsames *Feuer*.
Elle parlait de son projet avec *flamme*.
Sie sprach mit *Feuer* von ihrem Projekt.
"Il est tout feu tout *flamme* pour cette idée !"
"Er ist *Feuer und Flamme* für diese Idee!"
Paul a déclaré sa *flamme* à Marie hier soir.
Paul hat Marie gestern Abend seine *Liebe* gestanden.
Une *flamme* bleue sort du chauffe-eau.
Eine blaue *Flamme* kommt aus dem Durchlauferhitzer.
Le navire hisse sa *flamme* au grand mât.
Das Schiff hisst seinen *Wimpel* am Hauptmast.
Le cuisinier passe rapidement le poulet à la *flamme*.
Der Koch *flämmt* das Hähnchen kurz ab.
Les pompiers ont réussi à maîtriser les *flammes*.
Die Feuerwehr konnte die *Flammen* unter Kontrolle bringen.
Les critiques ont descendu son film en *flammes*.
Die Kritiker haben seinen Film in der Luft *zerrissen*.
La *flamme* de la bougie s'est éteinte brusquement.
Die Kerzen*flamme* erlosch plötzlich.
Une petite *flamme* d'espoir brillait encore dans son cœur.
Ein kleiner Hoffnungs*funke* glimmte noch in seinem Herzen.
Les *flammes* dévoraient rapidement le bâtiment.
Die *Flammen* verschlangen das Gebäude rasch.
Il faut ranimer la *flamme* de cette tradition.
Wir müssen diese Tradition wieder zum *Leben* erwecken.
La *flamme* de leur amour ne s'est jamais éteinte.
Die *Glut* ihrer Liebe ist nie erloschen.
Les *flammes* de l'enfer ne font plus peur à personne.
Die Höllen*flammen* machen niemandem mehr Angst.
J'ai réglé la *flamme* du réchaud au minimum.
Ich habe die *Flamme* des Kochers auf minimum gestellt.
Une *flamme* verte dansait au-dessus du feu.
Eine grüne *Flamme* tanzte über dem Feuer.
La *flamme* du souvenir brûle jour et nuit.
Die *Flamme* des Gedenkens brennt Tag und Nacht.
Les *flammes* ont ravagé la forêt pendant trois jours.
Die *Flammen* verwüsteten den Wald drei Tage lang.
"Cette *flamme* postale fait la promotion du tourisme."
"Dieser *Werbestempelaufdruck* wirbt für den Tourismus."
Une *flamme* ardente brillait dans ses yeux noirs.
Ein loderndes *Feuer* leuchtete in seinen schwarzen Augen.
La *flamme* de la résistance ne s'éteindra pas.
Die *Flamme* des Widerstands wird nicht erlöschen.
Les *flammes* léchaient déjà les murs de la maison.
Die *Flammen* leckten bereits an den Hauswänden.
J'ai changé la *flamme* de ma lampe de chevet.
Ich habe die *Kerzenbirne* meiner Nachttischlampe ausgewechselt.
Une *flamme* bleue sortait de la cheminée.
Eine blaue *Flamme* kam aus dem Schornstein.
La *flamme* sacrée brûle au centre du temple.
Die heilige *Flamme* brennt in der Mitte des Tempels.
Les *flammes* ont consumé tous les documents.
Die *Flammen* haben alle Dokumente vernichtet.
Une *flamme* de colère passa dans son regard.
Ein *Funke* von Zorn blitzte in seinem Blick auf.
Le bateau arborait fièrement sa *flamme*.
Das Boot trug stolz seinen *Wimpel*.
La *flamme* de la liberté ne s'éteindra jamais.
Die *Flamme* der Freiheit wird nie erlöschen.
Les *flammes* dansaient dans la cheminée.
Die *Flammen* tanzten im Kamin.
Cette vieille photo jaunissait près des *flammes*.
Dieses alte Foto vergilbte nahe den *Flammen*.
La *flamme* de leur passion s'est éteinte doucement.
Die *Glut* ihrer Leidenschaft erlosch langsam.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''