-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
3700_couronne.yml
138 lines (97 loc) · 4.87 KB
/
3700_couronne.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 3700
Wort: couronne
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la couronne
Femininum / Plural: ''
IPA: \ku.ʁɔn\
Definition: Krone
Register: ↘Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Aucune *couronne* ne tient sur aucune tête.
Keine *Krone* sitzt auf irgendeinem Kopf fest.
La *couronne* britannique possède une longue histoire.
Die britische *Krone* hat eine lange Geschichte.
Les joyaux de la *Couronne* sont exposés dans la Tour de Londres.
Die *Kronen*juwelen werden im Tower of London ausgestellt.
Elle portait une *couronne* de fleurs dans ses cheveux.
Sie trug einen Blumen*kranz* in ihrem Haar.
La *couronne* mortuaire était composée de lys blancs.
Der Toten*kranz* bestand aus weißen Lilien.
La *couronne* de laurier symbolise la victoire.
Der Lorbeer*kranz* symbolisiert den Sieg.
Le dentiste m'a posé une nouvelle *couronne* hier.
Der Zahnarzt hat mir gestern eine neue *Krone* eingesetzt.
La *couronne* de l'arbre projette une ombre rafraîchissante.
Die Baum*krone* spendet erfrischenden Schatten.
Une *couronne* d'étoiles brillait autour de la lune.
Ein Sternen*kranz* leuchtete um den Mond.
Le prix du pain en *couronne* a augmenté.
Der Preis für das *kranzförmige* Brot ist gestiegen.
La *couronne* tchèque s'est affaiblie face à l'euro.
Die tschechische *Krone* hat gegenüber dem Euro an Wert verloren.
Une *couronne* de nuages entoure le sommet de la montagne.
Ein Wolken*kranz* umgibt den Berggipfel.
Les enfants ont fabriqué une *couronne* d'automne avec des feuilles.
Die Kinder haben einen Herbst*kranz* aus Blättern gebastelt.
La mariée portait une *couronne* de roses blanches.
Die Braut trug einen *Kranz* aus weißen Rosen.
La *couronne* solaire est visible pendant une éclipse totale.
Die Sonnen*krone* ist während einer totalen Sonnenfinsternis sichtbar.
Cette *couronne* dentaire est en céramique.
Diese Zahn*krone* ist aus Keramik.
Les habitants de la grande *couronne* parisienne font la navette tous les jours.
Die Bewohner des äußeren Pariser *Kranz*es pendeln jeden Tag.
La *couronne* d'épines est un symbole de la Passion du Christ.
Die Dornen*krone* ist ein Symbol für die Passion Christi.
J'habite dans la petite *couronne* de Paris.
Ich wohne im inneren Pariser *Kranz*.
Le prince héritier recevra la *couronne* à la mort du roi.
Der Kronprinz wird die *Krone* beim Tod des Königs erhalten.
La *couronne* norvégienne reste une monnaie stable.
Die norwegische *Krone* bleibt eine stabile Währung.
Les branches forment une *couronne* naturelle au-dessus du jardin.
Die Äste bilden eine natürliche *Krone* über dem Garten.
La *couronne* de l'aurore boréale illuminait le ciel nocturne.
Die *Krone* des Nordlichts erleuchtete den Nachthimmel.
Le boulanger façonne la pâte en *couronne*.
Der Bäcker formt den Teig *kranz*förmig.
Cette *couronne* de Noël est faite de branches de sapin.
Dieser Weihnachts*kranz* ist aus Tannenzweigen gemacht.
La *couronne* du chêne s'étend sur plus de vingt mètres.
Die *Krone* der Eiche erstreckt sich über mehr als zwanzig Meter.
Les enfants ont disposé les chaises en *couronne*.
Die Kinder haben die Stühle *kreis*förmig angeordnet.
La *couronne* danoise est liée à l'euro.
Die dänische *Krone* ist an den Euro gekoppelt.
Le renoncement à la *Couronne* a provoqué une crise.
Der Verzicht auf die *Krone* hat eine Krise ausgelöst.
Ma dent cassée nécessite une *couronne*.
Mein abgebrochener Zahn braucht eine *Krone*.
Les rois portaient une *couronne* en or massif.
Die Könige trugen eine *Krone* aus massivem Gold.
Cette *couronne* de l'Avent est particulièrement réussie.
Dieser Advents*kranz* ist besonders gut gelungen.
La *couronne* d'olivier symbolise la paix.
Der Oliven*kranz* symbolisiert den Frieden.
Le taux de change de la *couronne* suédoise fluctue beaucoup.
Der Wechselkurs der schwedischen *Krone* schwankt stark.
Les vainqueurs ont reçu une *couronne* de lauriers.
Die Sieger erhielten einen Lorbeer*kranz*.
La *couronne* du vieux tilleul doit être taillée.
Die *Krone* der alten Linde muss geschnitten werden.
Les étudiants ont tressé une *couronne* de marguerites.
Die Studenten haben einen Gänseblümchen*kranz* geflochten.
La *couronne* islandaise a perdu de sa valeur.
Die isländische *Krone* hat an Wert verloren.
Le musée conserve une ancienne *couronne* royale.
Das Museum bewahrt eine alte Königs*krone* auf.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''