-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
3721_étendue.yml
102 lines (73 loc) · 4.06 KB
/
3721_étendue.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 3721
Wort: étendue
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: une étendue
Femininum / Plural: ''
IPA: \e.tɑ̃.dy\
Definition: Ausdehnung, Fläche
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Il fut surpris de l'*étendue* de son savoir.
Er war überrascht vom *Umfang* seines Wissens.
Cette plaine offre une *étendue* immense à perte de vue.
Diese Ebene bietet eine unendliche *Weite*, soweit das Auge reicht.
L'*étendue* de la catastrophe n'a été comprise que le lendemain.
Das *Ausmaß* der Katastrophe wurde erst am nächsten Tag begriffen.
De vastes *étendues* de forêts ont été détruites par les incendies.
Große Wald*gebiete* wurden durch die Brände zerstört.
Une *étendue* d'eau calme reflétait le ciel étoilé.
Eine stille Wasser*fläche* spiegelte den Sternenhimmel wider.
Sur toute l'*étendue* du territoire, les températures ont chuté.
Im ganzen *Gebiet* sind die Temperaturen gesunken.
L'*étendue* de sa voix lui permet de chanter des rôles d'opéra complexes.
Der *Umfang* ihrer Stimme ermöglicht es ihr, komplexe Opernrollen zu singen.
Les scientifiques ont mesuré l'*étendue* des dégâts environnementaux.
Die Wissenschaftler haben den *Umfang* der Umweltschäden gemessen.
Cette région comprend de vastes *étendues* de prés verdoyants.
Diese Region umfasst weite *Flächen* grüner Wiesen.
L'*étendue* du règne de Louis XIV a marqué l'histoire de France.
Die *Dauer* der Herrschaft von Ludwig XIV. prägte die französische Geschichte.
J'ai été impressionné par l'*étendue* de ses connaissances en mathématiques.
Ich war von der *Reichweite* seiner mathematischen Kenntnisse beeindruckt.
Une vaste *étendue* de sable s'étendait devant nous.
Eine weite Sand*fläche* erstreckte sich vor uns.
L'*étendue* du discours dépassait le temps imparti.
Der *Umfang* der Rede überschritt die vorgesehene Zeit.
Dans l'*étendue* de tous les siècles, peu ont marqué autant l'humanité.
In der *Spanne* aller Jahrhunderte haben nur wenige die Menschheit so geprägt.
L'*étendue* de ses responsabilités s'est considérablement accrue.
Der *Umfang* seiner Verantwortung hat sich erheblich vergrößert.
Une immense *étendue* de glace recouvrait le lac.
Eine riesige Eis*fläche* bedeckte den See.
L'*étendue* du parc national atteint plusieurs milliers d'hectares.
Die *Ausdehnung* des Nationalparks erreicht mehrere tausend Hektar.
Cette mélodie exploite toute l'*étendue* de l'instrument.
Diese Melodie nutzt den ganzen *Umfang* des Instruments aus.
L'*étendue* de la famine inquiétait les organisations humanitaires.
Das *Ausmaß* der Hungersnot beunruhigte die Hilfsorganisationen.
Les géographes ont étudié l'*étendue* du désert.
Die Geografen haben die *Ausdehnung* der Wüste untersucht.
L'*étendue* de nos ressources est limitée.
Der *Umfang* unserer Ressourcen ist begrenzt.
Cette prairie offre une *étendue* parfaite pour le pâturage.
Diese Wiese bietet eine perfekte Weide*fläche*.
L'*étendue* de l'épidémie a dépassé les prévisions initiales.
Das *Ausmaß* der Epidemie hat die ursprünglichen Vorhersagen übertroffen.
L'*étendue* de la ville s'est multipliée en vingt ans.
Die *Ausdehnung* der Stadt hat sich in zwanzig Jahren vervielfacht.
Je n'avais pas réalisé l'*étendue* de mes erreurs.
Ich hatte das *Ausmaß* meiner Fehler nicht erkannt.
Nous avons contemplé l'*étendue* infinie de l'océan.
Wir haben die endlose *Weite* des Ozeans betrachtet.
L'*étendue* de son influence politique était remarquable.
Die *Reichweite* seines politischen Einflusses war bemerkenswert.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''