-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
3802_tailler.yml
141 lines (99 loc) · 5.08 KB
/
3802_tailler.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 3802
Wort: tailler
Wortart: vt, vi, vr
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: tailler
Femininum / Plural: ''
IPA: \tɑ.je\
Definition: schneiden, schnitzen
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Le résultat fut une cote mal *taillée*.
Das Ergebnis war ein schlecht *geschneiderter* Kompromiss.
L'horticulteur *taille* les rosiers tous les printemps.
Der Gärtner *schneidet* die Rosen jeden Frühling zurück.
Il faut *tailler* ce crayon avant l'examen.
Der Bleistift muss vor der Prüfung *angespitzt* werden.
Marie s'est *taillé* les ongles hier soir.
Marie hat sich gestern Abend die Nägel *geschnitten*.
Le sculpteur *taille* patiemment la pierre depuis des heures.
Der Bildhauer *behaut* seit Stunden geduldig den Stein.
L'artisan *taille* le diamant avec une précision remarquable.
Der Handwerker *schleift* den Diamanten mit bemerkenswerter Präzision.
Mon grand-père *taille* une petite statue en bois.
Mein Großvater *schnitzt* eine kleine Holzstatue.
La couturière *taille* une robe dans de la soie.
Die Schneiderin *schneidet* ein Kleid aus Seide zu.
Les ouvriers ont *taillé* un tunnel dans la montagne.
Die Arbeiter haben einen Tunnel in den Berg *gegraben*.
Le chirurgien doit *tailler* dans le vif pour retirer la tumeur.
Der Chirurg muss tief ins Fleisch *schneiden*, um den Tumor zu entfernen.
Alexandre s'est *taillé* un vaste empire en peu de temps.
Alexander hat sich in kurzer Zeit ein großes Reich *aufgebaut*.
Pierre s'est *taillé* une belle réputation dans son domaine.
Pierre hat sich in seinem Bereich einen guten Ruf *erarbeitet*.
"Je me *taille*, il est déjà tard !"
"Ich *haue* ab, es ist schon spät!"
Le jardinier *taille* la haie pour qu'elle reste bien droite.
Der Gärtner *stutzt* die Hecke, damit sie schön gerade bleibt.
Cette veste a été *taillée* sur mesure pour moi.
Diese Jacke wurde mir auf den Leib *geschneidert*.
Il s'est fait *tailler* les cheveux en brosse.
Er hat sich einen Bürsten*schnitt* machen lassen.
Le bijoutier *taille* les pierres précieuses avec soin.
Der Juwelier *schleift* die Edelsteine sorgfältig.
Les vignerons *taillent* leurs vignes en hiver.
Die Winzer *schneiden* ihre Weinreben im Winter zurück.
Cette robe est *taillée* dans un tissu magnifique.
Dieses Kleid ist aus einem wunderschönen Stoff *geschnitten*.
Il faut *tailler* ces arbres fruitiers avant le printemps.
Diese Obstbäume müssen vor dem Frühling *geschnitten* werden.
Le coiffeur lui a *taillé* la barbe en pointe.
Der Friseur hat ihm den Bart spitz *gestutzt*.
"Arrête de lui *tailler* un costard dans son dos !"
"Hör auf, hinter seinem Rücken über ihn zu *lästern*!"
Ce pull *taille* petit, prenez une taille au-dessus.
Dieser Pullover *fällt* klein aus, nehmen Sie eine Größe größer.
Elle s'est *taillé* un beau succès avec son dernier livre.
Sie hat mit ihrem letzten Buch einen schönen Erfolg *errungen*.
Le sculpteur *taille* directement dans le marbre.
Der Bildhauer *meißelt* direkt in den Marmor.
Les manches ont été mal *taillées*.
Die Ärmel wurden schlecht *zugeschnitten*.
Il s'est *taillé* une place importante dans l'entreprise.
Er hat sich eine wichtige Position in der Firma *erkämpft*.
Cette robe est *taillée* pour mettre en valeur sa silhouette.
Dieses Kleid ist *geschnitten*, um ihre Figur zu betonen.
Le menuisier *taille* les planches aux bonnes dimensions.
Der Tischler *schneidet* die Bretter auf die richtigen Maße zu.
Il faut *tailler* ces buissons régulièrement.
Diese Büsche müssen regelmäßig *gestutzt* werden.
"On se *taille* d'ici avant qu'ils nous voient !"
"Lass uns von hier *abhauen*, bevor sie uns sehen!"
Cette veste est parfaitement *taillée*.
Diese Jacke ist perfekt *geschnitten*.
Le diamantaire *taille* la pierre avec précision.
Der Diamantschleifer *schleift* den Stein mit Präzision.
La couturière *taille* les manches selon le patron.
Die Schneiderin *schneidet* die Ärmel nach dem Schnittmuster zu.
Les jardiniers *taillent* les arbres du parc chaque automne.
Die Gärtner *beschneiden* die Bäume im Park jeden Herbst.
Ce costume est *taillé* à la perfection.
Dieser Anzug ist perfekt *geschnitten*.
Le sculpteur *taille* une figure dans le bois.
Der Bildhauer *schnitzt* eine Figur aus dem Holz.
Elle s'est *taillé* les ongles trop courts.
Sie hat sich die Nägel zu kurz *geschnitten*.
Cette robe a été *taillée* dans un tissu de qualité.
Dieses Kleid wurde aus hochwertigem Stoff *geschneidert*.
Le coiffeur lui a *taillé* les cheveux trop court.
Der Friseur hat ihr die Haare zu kurz *geschnitten*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''