-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
3822_boucle.yml
120 lines (85 loc) · 4.28 KB
/
3822_boucle.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 3822
Wort: boucle
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la boucle
Femininum / Plural: ''
IPA: \bukl\
Definition: Schleife
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Ils sont si mignons avec leurs *boucles* blondes.
Sie sind so niedlich mit ihren blonden *Locken*.
J'ai acheté des nouvelles *boucles* d'oreilles en argent.
Ich habe neue silberne Ohr*ringe* gekauft.
La *boucle* de sa ceinture est en or massif.
Die Gürtel*schnalle* ist aus massivem Gold.
Le fleuve fait une grande *boucle* avant d'atteindre la mer.
Der Fluss macht eine große *Windung*, bevor er das Meer erreicht.
Pour faire mes lacets, je fais une double *boucle*.
Beim Schnüren mache ich eine doppelte *Schlaufe*.
Le programme entre dans une *boucle* infinie.
Das Programm gerät in eine endlose *Schleife*.
L'avion a fait une *boucle* spectaculaire dans le ciel.
Das Flugzeug hat einen spektakulären *Looping* am Himmel gemacht.
La course cycliste fait une *boucle* autour de la ville.
Das Radrennen macht eine *Rundstrecke* um die Stadt.
Cette chanson tourne *en boucle* à la radio.
Dieses Lied läuft in *Dauerschleife* im Radio.
Ses cheveux tombent en *boucles* sur ses épaules.
Ihr Haar fällt in *Locken* auf ihre Schultern.
Il faut attacher la *boucle* de sécurité avant de démarrer.
Man muss das Sicherheitsgurt*schloss* vor dem Start schließen.
Ces chaussures à *boucles* sont très élégantes.
Diese Schnallen*schuhe* sind sehr elegant.
La patineuse a exécuté une parfaite *boucle* sur la glace.
Die Eisläuferin hat eine perfekte *Schlinge* auf dem Eis ausgeführt.
Les *boucles* de la Seine offrent un paysage magnifique.
Die *Windungen* der Seine bieten eine wunderschöne Landschaft.
Je ne peux pas fermer la *boucle* de ma valise.
Ich kann die *Schnalle* meines Koffers nicht schließen.
Le ruban forme une jolie *boucle* sur le cadeau.
Das Band bildet eine hübsche *Schleife* auf dem Geschenk.
La *boucle* du « g » est mal formée dans son écriture.
Die *Schlaufe* des "g" ist in seiner Handschrift schlecht geformt.
Il a mis une *boucle* au groin du cochon.
Er hat dem Schwein einen *Ring* an den Rüssel gesetzt.
Les marins ont attaché la corde à la *boucle* du quai.
Die Matrosen haben das Seil an der Kai*schlaufe* festgemacht.
Cette *boucle* de refroidissement maintient la température stable.
Diese Kühl*schleife* hält die Temperatur stabil.
La *Grande Boucle* passe par notre ville cette année.
Die *Tour de France* kommt dieses Jahr durch unsere Stadt.
Les pirates portaient souvent des *boucles* d'or aux oreilles.
Die Piraten trugen oft goldene Ohr*ringe*.
Le système fonctionne en *boucle* fermée.
Das System arbeitet in geschlossener *Schleife*.
La *boucle* de sa cravate est parfaitement nouée.
Die *Schlaufe* seiner Krawatte ist perfekt gebunden.
Ces anciennes *boucles* de harnais sont en laiton.
Diese alten Geschirr*schnallen* sind aus Messing.
Le programme exécute cette *boucle* jusqu'à obtenir le bon résultat.
Das Programm führt diese *Schleife* aus, bis das richtige Ergebnis erreicht ist.
La *boucle* locale radio permet un accès internet rapide.
Die lokale Funk*schleife* ermöglicht schnellen Internetzugang.
Son stylo dessine de belles *boucles* sur le papier.
Sein Stift zeichnet schöne *Schleifen* auf das Papier.
Cette *boucle* de courroie est usée.
Diese Riemen*schnalle* ist abgenutzt.
La *boucle* de son sac à dos s'est cassée.
Die *Schnalle* seines Rucksacks ist kaputt gegangen.
Les enfants font des *boucles* avec leurs pailles.
Die Kinder machen *Schleifen* mit ihren Strohhalmen.
L'avion a fait trois *boucles* consécutives.
Das Flugzeug hat drei *Loopings* hintereinander gemacht.
Le système hydraulique fonctionne en circuit *bouclé*.
Das Hydrauliksystem arbeitet in geschlossener *Schleife*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''