-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
3916_roue.yml
174 lines (121 loc) · 5.44 KB
/
3916_roue.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 3916
Wort: roue
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la roue
Femininum / Plural: ''
IPA: \ʁu\
Definition: Rad
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Avance doucement, dis-je. Les *roues* se mirent à tourner.
Fahr langsam, sagte ich. Die *Räder* begannen sich zu drehen.
La *roue* avant de mon vélo est crevée.
Das Vorder*rad* meines Fahrrads ist platt.
"Il roulait sur les chapeaux de *roues* sur l'autoroute."
"Er fuhr mit *Vollgas* auf der Autobahn."
Le vieux moulin à eau fait tourner sa *roue* depuis des siècles.
Das alte Wassermühlrad dreht sein *Rad* seit Jahrhunderten.
Paul pédale en *roue* libre dans la descente.
Paul fährt den Abhang im *Freilauf* hinunter.
La *roue* de secours est dans le coffre.
Das Ersatz*rad* ist im Kofferraum.
Les *roues* dentées de l'horloge tournent silencieusement.
Die Zahn*räder* der Uhr drehen sich lautlos.
Cette voiture a des *roues* à rayons chromées.
Dieses Auto hat verchromte Speichen*räder*.
Elle fait constamment la *roue* pour attirer l'attention.
Sie *präsentiert* sich ständig, um Aufmerksamkeit zu bekommen.
Le paon fait la *roue* dans le jardin.
Der Pfau *schlägt sein Rad* im Garten.
La grande *roue* domine la fête foraine.
Das Riesen*rad* überragt den Jahrmarkt.
"Tu me mets des bâtons dans les *roues*!"
"Du legst mir *Steine in den Weg*!"
La *roue* de la Fortune continue de tourner.
Das *Rad* des Schicksals dreht sich weiter.
Je ne veux pas être la cinquième *roue* du carrosse.
Ich möchte nicht das *fünfte Rad* am Wagen sein.
Les *roues* de son fauteuil roulant sont bloquées.
Die *Räder* seines Rollstuhls sind blockiert.
Cette moto à deux *roues* est très puissante.
Dieses Zwei*rad* ist sehr leistungsstark.
La *roue* de fromage est presque finie.
Das Käse*rad* ist fast aufgebraucht.
Les enfants font la *roue* dans l'herbe.
Die Kinder schlagen *Räder* im Gras.
Les *roues* arrière patinent sur la glace.
Die Hinter*räder* drehen auf dem Eis durch.
La *roue* tourne, et maintenant c'est à son tour de réussir.
Das *Rad* dreht sich, und jetzt ist er an der Reihe, erfolgreich zu sein.
Les *roues* du train claquent sur les rails.
Die *Räder* des Zuges rattern über die Schienen.
Il descend la côte en *roue* libre.
Er rollt den Hang im *Freilauf* hinunter.
La *roue* du hamster tourne toute la nuit.
Das *Rad* des Hamsters dreht sich die ganze Nacht.
Les *roues* du chariot grincent sous le poids.
Die *Räder* des Karrens knarren unter dem Gewicht.
Une *roue* en bois décore le mur du restaurant.
Ein *Rad* aus Holz schmückt die Wand des Restaurants.
La *roue* hydraulique actionne le moulin.
Das Wasser*rad* treibt die Mühle an.
Les premières *roues* étaient en pierre.
Die ersten *Räder* waren aus Stein.
La *roue* de loterie commence à tourner.
Das Glücks*rad* beginnt sich zu drehen.
Les gymnastes font la *roue* parfaitement.
Die Turner schlagen perfekte *Räder*.
Cette voiture a perdu une *roue* dans le virage.
Dieses Auto hat in der Kurve ein *Rad* verloren.
Les *roues* du skateboard sont usées.
Die *Räder* des Skateboards sind abgenutzt.
La *roue* dentée transmet le mouvement.
Das Zahn*rad* überträgt die Bewegung.
"Il faut pousser à la *roue* pour réussir ce projet."
"Man muss *nachhelfen*, damit dieses Projekt gelingt."
Les *roues* du caddie grincent dans le supermarché.
Die *Räder* des Einkaufswagens quietschen im Supermarkt.
La *roue* avant gauche fait un bruit bizarre.
Das linke Vorder*rad* macht ein seltsames Geräusch.
Cette *roue* de vélo est complètement tordue.
Dieses Fahr*rad* ist völlig verbogen.
Le mécanisme à *roues* s'est enrayé.
Der *Rad*mechanismus ist blockiert.
Les *roues* du tracteur laissent des traces profondes.
Die *Räder* des Traktors hinterlassen tiefe Spuren.
La *roue* du gouvernail tourne doucement.
Das Steuer*rad* dreht sich langsam.
Les *roues* à aubes propulsent le bateau.
Die Schaufel*räder* treiben das Boot an.
Cette *roue* de secours est dégonflée.
Dieses Ersatz*rad* ist platt.
La *roue* du moulin tourne au fil de l'eau.
Das Mühl*rad* dreht sich mit dem Wasser.
Les *roues* du landau sont pleines de boue.
Die *Räder* des Kinderwagens sind voller Schlamm.
Une *roue* de sa poussette est coincée.
Ein *Rad* seines Kinderwagens klemmt.
Les *roues* motrices patinent dans la neige.
Die Antriebs*räder* drehen im Schnee durch.
La *roue* du vélo est voilée.
Das Fahr*rad* hat einen Achter.
Cette *roue* en céramique tourne parfaitement.
Dieses Töpfer*rad* dreht sich perfekt.
Le chariot à quatre *roues* est chargé de bois.
Der vier*rädrige* Wagen ist mit Holz beladen.
La *roue* de la bicyclette est crevée.
Das *Rad* des Fahrrads ist platt.
Les *roues* du wagon dérailler sur les rails.
Die *Räder* des Waggons entgleisen auf den Schienen.
La petite *roue* du vélo d'enfant est stabilisatrice.
Das kleine Stütz*rad* am Kinderfahrrad gibt Halt.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''