-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
3968_adieu.yml
108 lines (77 loc) · 4.21 KB
/
3968_adieu.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 3968
Wort: adieu
Wortart: nm, intj
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: adieu
Femininum / Plural: adieux
IPA: \a.djø\
Definition: Lebewohl
Register: ↘Sachtext
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Je ne t'aime plus. *Adieu*.
Ich liebe dich nicht mehr. *Lebe wohl*.
Hier un baiser d'*adieu*, puis je partirai pour toujours.
Hier ein *Abschieds*kuss, dann werde ich für immer gehen.
"Je peux dire *adieu* à mes économies après ces dépenses."
"Das kann ich mir jetzt *abschminken* mit meinen Ersparnissen nach diesen Ausgaben."
*Adieu*, les vacances à la plage - maintenant c'est le retour au travail.
*Ade*, ihr Strandferien - jetzt geht's wieder an die Arbeit.
Il est temps de faire nos *adieux* à grand-mère avant notre départ.
Es ist Zeit, von Großmutter *Abschied* zu nehmen, bevor wir abreisen.
Le repas d'*adieu* était simple mais touchant.
Das *Abschieds*essen war schlicht, aber bewegend.
Marie a écrit une longue lettre d'*adieu* à ses amis.
Marie hat ihren Freunden einen langen *Abschieds*brief geschrieben.
Les collègues ont organisé un pot d'*adieu* pour célébrer son départ à la retraite.
Die Kollegen haben einen *Abschieds*umtrunk organisiert, um seinen Ruhestand zu feiern.
*Adieu*, la belle vie - maintenant j'ai trois enfants à gérer !
*Ade*, du schönes Leben - jetzt habe ich drei Kinder zu managen!
Après son déménagement en Australie, il a dit *adieu* à sa famille.
Nach seinem Umzug nach Australien hat er von seiner Familie *Abschied* genommen.
"Tu peux dire *adieu* à ta sortie si tu continues comme ça !"
"Den Ausgang kannst du dir jetzt *abschminken*, wenn du so weitermachst!"
Ils ont échangé des *adieux* émouvants sur le quai de la gare.
Sie haben am Bahnsteig einen bewegenden *Abschied* voneinander genommen.
*Adieu*, mon enfance insouciante !
*Lebe wohl*, meine unbeschwerte Kindheit!
Les danseurs ont fait leurs *adieux* lors d'une dernière représentation.
Die Tänzer nahmen bei einer letzten Vorstellung *Abschied*.
Après trente ans de service, il fait ses *adieux* à l'entreprise.
Nach dreißig Dienstjahren nimmt er *Abschied* von der Firma.
Son cadeau d'*adieu* était une montre en or.
Sein *Abschieds*geschenk war eine goldene Uhr.
*Adieu*, la tranquillité : les voisins ont acheté une batterie !
Jetzt ist die Ruhe *dahin*: Die Nachbarn haben ein Schlagzeug gekauft!
Elle a murmuré un dernier *adieu* avant de partir.
Sie flüsterte ein letztes *Lebewohl*, bevor sie ging.
"Si tu touches à mon ordinateur, tu peux dire *adieu* à ta permission."
"Wenn du meinen Computer anfasst, kannst du dir deinen Ausgang *abschminken*."
Les *adieux* de Napoléon à Fontainebleau furent historiques.
Napoleons *Abschied* in Fontainebleau war historisch.
*Adieu*, mes beaux projets de voyage !
*Ade*, meine schönen Reisepläne!
C'était un *adieu* déchirant quand il est parti pour la guerre.
Es war ein herzzerreißender *Abschied*, als er in den Krieg zog.
Il faut dire *adieu* à nos vieilles habitudes.
Wir müssen uns von unseren alten Gewohnheiten *verabschieden*.
La cérémonie d'*adieu* était sobre mais émouvante.
Die *Abschieds*zeremonie war schlicht, aber bewegend.
*Adieu*, nos soirées tranquilles maintenant que le bébé est là !
*Ade*, ihr ruhigen Abende, jetzt wo das Baby da ist!
Je vous fais mes *adieux*, je pars à la retraite demain.
Ich nehme *Abschied* von Ihnen, morgen gehe ich in den Ruhestand.
Elle a fait ses *adieux* à la scène après quarante ans de carrière.
Sie nahm nach vierzig Jahren Karriere *Abschied* von der Bühne.
L'éternel *adieu* fut le plus difficile à prononcer.
Das letzte *Lebewohl* war das schwierigste auszusprechen.
*Adieu*, mon ami, jusqu'à notre prochaine rencontre.
*Lebe wohl*, mein Freund, bis zu unserem nächsten Wiedersehen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''