-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
4321_poule.yml
161 lines (113 loc) · 6.94 KB
/
4321_poule.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 4321
Wort: poule
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la poule
Femininum / Plural: ''
IPA: \pul\
Definition: Huhn, Henne
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
"Je ne suis pas ta *poule*, ok !"
"Ich bin nicht dein *Püppchen*, okay!"
La *poule* pond des œufs dans le poulailler chaque matin.
Die *Henne* legt jeden Morgen Eier im Hühnerstall.
Le coq chante pour réveiller les *poules* au lever du soleil.
Der Hahn kräht, um die *Hühner* bei Sonnenaufgang zu wecken.
Cette ferme élève des *poules* pondeuses pour la production d'œufs biologiques.
Dieser Bauernhof züchtet *Legehennen* für die Produktion von Bio-Eiern.
"Il se couche avec les *poules*" signifie qu'il va au lit très tôt.
"Er geht mit den *Hühnern* schlafen" bedeutet, dass er sehr früh zu Bett geht.
La *poule* faisane a un plumage moins coloré que le mâle.
Die *Fasanenhenne* hat ein weniger farbenfrohes Gefieder als das Männchen.
Les enfants adorent nourrir les *poules* dans la basse-cour.
Die Kinder lieben es, die *Hühner* im Hof zu füttern.
Une *poule* mouillée est une personne qui manque de courage.
Ein *Angsthase* ist eine Person, der es an Mut fehlt.
La *poule* au pot était le plat préféré du roi Henri IV.
Das *Suppenhuhn* war das Lieblingsessen von König Heinrich IV.
"Quand les *poules* auront des dents" signifie que quelque chose n'arrivera jamais.
"Wenn *Hühner* Zähne bekommen" bedeutet, dass etwas nie passieren wird.
Cette mère *poule* surveille constamment ses enfants.
Diese *Glucke* überwacht ständig ihre Kinder.
"Ne mets pas tous tes œufs dans le même panier", dit la *poule* à son poussin.
"Setze nicht alles auf eine Karte", sagte die *Henne* zu ihrem Küken.
La *poule* d'eau nage gracieusement sur l'étang du parc.
Das *Teichhuhn* schwimmt anmutig auf dem Teich im Park.
Dans cette compétition, notre équipe est dans la *poule* A.
In diesem Wettbewerb ist unser Team in *Gruppe* A.
Il ne faut pas tuer la *poule* aux œufs d'or.
Man sollte nicht die *Henne*, die goldene Eier legt, schlachten.
Les *poules* picorent des grains dans la cour de la ferme.
Die *Hühner* picken Körner auf dem Bauernhof.
La *poule* de luxe portait des vêtements coûteux et des bijoux tape-à-l'œil.
Die *Edelprostituierte* trug teure Kleidung und auffälligen Schmuck.
Le renard a réussi à s'introduire dans le poulailler et a volé trois *poules*.
Dem Fuchs gelang es, in den Hühnerstall einzudringen und drei *Hühner* zu stehlen.
"Ma *poule*", dit-il affectueusement à sa petite amie.
"Mein *Schätzchen*", sagte er liebevoll zu seiner Freundin.
Les scientifiques étudient le comportement social des *poules* en groupe.
Die Wissenschaftler untersuchen das Sozialverhalten von *Hühnern* in Gruppen.
Cette recette de *poule* au riz est un classique de la cuisine familiale.
Dieses Rezept für *Huhn* mit Reis ist ein Klassiker der Familienküche.
Le gagnant de la partie de cartes remporte toute la *poule*.
Der Gewinner des Kartenspiels gewinnt den ganzen *Pott*.
Les *poules* se perchent sur leur bâton pour dormir la nuit.
Die *Hühner* setzen sich zum Schlafen nachts auf ihre Stange.
La *poule* faisane couve ses œufs pendant environ 23 jours.
Die *Fasanenhenne* brütet ihre Eier etwa 23 Tage lang aus.
Dans ce tournoi de tennis, chaque joueur affronte tous les autres de sa *poule*.
In diesem Tennisturnier trifft jeder Spieler auf alle anderen in seiner *Gruppe*.
Le fermier a remarqué que sa *poule* favorite ne pondait plus d'œufs.
Der Bauer bemerkte, dass seine Lieblings*henne* keine Eier mehr legte.
"Arrête de faire ta *poule* mouillée et essaie cette nouvelle activité !"
"Hör auf, dich wie ein *Angsthase* zu benehmen, und probier diese neue Aktivität aus!"
Les plumes de la *poule* sont utilisées pour rembourrer des oreillers.
Die Federn des *Huhns* werden zum Füllen von Kissen verwendet.
Le coq protège férocement ses *poules* contre les prédateurs.
Der Hahn beschützt seine *Hennen* grimmig vor Raubtieren.
Cette *poule* de compétition a remporté plusieurs prix dans des concours avicoles.
Dieses Ausstellungs*huhn* hat mehrere Preise bei Geflügelschauen gewonnen.
La *poule* glousse doucement pour appeler ses poussins.
Die *Henne* gluckt sanft, um ihre Küken zu rufen.
"Ne compte pas tes *poules* avant qu'elles ne soient écloses", dit le proverbe.
"Man soll die *Hühner* nicht zählen, bevor sie geschlüpft sind", sagt das Sprichwort.
Le chef cuisinier prépare une délicieuse *poule* au pot pour le dîner.
Der Küchenchef bereitet ein köstliches *Suppenhuhn* für das Abendessen zu.
Les *poules* de cette race sont connues pour leur tempérament calme.
Die *Hühner* dieser Rasse sind für ihr ruhiges Temperament bekannt.
Le vétérinaire examine attentivement la *poule* malade.
Der Tierarzt untersucht sorgfältig das kranke *Huhn*.
Cette *poule* naine est parfaite pour les petits jardins urbains.
Dieses Zwerg*huhn* ist perfekt für kleine Stadtgärten.
La *poule* utilise ses pattes pour gratter le sol à la recherche de nourriture.
Das *Huhn* benutzt seine Füße, um beim Suchen nach Futter im Boden zu scharren.
"Ne fais pas ta *poule* mouillée, ce film d'horreur n'est pas si effrayant !"
"Sei kein *Angsthase*, dieser Horrorfilm ist gar nicht so gruselig!"
Les œufs de cette *poule* ont une coquille d'un bleu pâle magnifique.
Die Eier dieser *Henne* haben eine wunderschöne hellblaue Schale.
Dans ce jeu de cartes, le perdant doit mettre de l'argent dans la *poule*.
In diesem Kartenspiel muss der Verlierer Geld in den *Pott* einzahlen.
La *poule* de Bresse est réputée pour sa chair savoureuse.
Das Bresse-*Huhn* ist für sein schmackhaftes Fleisch bekannt.
Ce père *poule* s'occupe tendrement de ses enfants.
Dieser *Glucken*vater kümmert sich zärtlich um seine Kinder.
Les *poules* de cette ferme bio ont accès à un grand espace extérieur.
Die *Hühner* auf diesem Bio-Bauernhof haben Zugang zu einem großen Außenbereich.
La *poule* d'eau construit son nid près des berges de l'étang.
Das *Teichhuhn* baut sein Nest in der Nähe des Teichufers.
Le gagnant de chaque *poule* avancera à la phase suivante du tournoi.
Der Gewinner jeder *Gruppe* wird in die nächste Phase des Turniers vorrücken.
"Cesse de faire ta *poule* mouillée et plonge dans l'eau !"
"Hör auf, dich wie ein *Angsthase* zu benehmen, und spring ins Wasser!"
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: |-
<grammar data-id="Tiere"></grammar>
<grammar data-id="Essen"></grammar>