-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
4342_vice.yml
105 lines (75 loc) · 4.06 KB
/
4342_vice.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 4342
Wort: vice
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le vice
Femininum / Plural: ''
IPA: \vis\
Definition: Laster, Fehler
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Ce *vice* mineur me reste, la familiarité.
Diese kleine *Untugend* ist mir geblieben - die Vertraulichkeit.
Le *vice* de la gourmandise est son plus grand défaut.
Die *Untugend* der Schlemmerei ist seine größte Schwäche.
Contrairement à la croyance populaire, le *vice* n'est pas toujours lié à la moralité.
Entgegen der landläufigen Meinung ist das *Laster* nicht immer mit Moral verbunden.
"C'est du *vice* de travailler autant pendant les vacances !"
"Es ist eine richtige *Manie*, während des Urlaubs so viel zu arbeiten!"
L'expert a constaté un *vice* apparent dans la construction du pont.
Der Experte stellte einen sichtbaren *Mangel* in der Brückenkonstruktion fest.
Le vendeur devra répondre d'un *vice* caché dans la voiture d'occasion.
Der Verkäufer muss für einen verdeckten *Mangel* im Gebrauchtwagen haften.
Un *vice* de forme a invalidé le contrat.
Ein Form*mangel* hat den Vertrag ungültig gemacht.
La paresse est considérée comme le *vice* originel de l'humanité.
Faulheit gilt als die ursprüngliche *Untugend* der Menschheit.
Le mensonge est un *vice* qui détruit la confiance.
Lügen ist eine *Untugend*, die das Vertrauen zerstört.
Ce *vice* de fabrication rend le produit inutilisable.
Dieser Produktions*mangel* macht das Produkt unbrauchbar.
L'architecte a identifié plusieurs *vices* de construction.
Der Architekt hat mehrere Bau*mängel* festgestellt.
Son plus grand *vice* est de ne jamais admettre ses erreurs.
Seine größte *Untugend* ist es, niemals seine Fehler einzugestehen.
Le *vice* et la vertu sont deux faces de la nature humaine.
*Laster* und Tugend sind zwei Seiten der menschlichen Natur.
"C'est devenu un *vice* chez lui de tout critiquer."
"Es ist bei ihm zur *Manie* geworden, alles zu kritisieren."
L'oisiveté est la mère de tous les *vices*.
Müßiggang ist aller *Laster* Anfang.
Un *vice* rédhibitoire a été découvert lors de l'inspection.
Ein Haupt*mangel* wurde bei der Inspektion entdeckt.
Le bavardage est notre *vice* familial depuis des générations.
Geschwätzigkeit ist seit Generationen unsere familiäre *Untugend*.
Les *vices* cachés peuvent se révéler longtemps après l'achat.
Versteckte *Mängel* können sich lange nach dem Kauf zeigen.
"Collectionner est devenu son *vice* principal."
"Sammeln ist zu seiner größten *Manie* geworden."
Ce *vice* de conception pose des problèmes de sécurité.
Dieser Konstruktions*mangel* verursacht Sicherheitsprobleme.
Chaque société définit différemment les *vices* et les vertus.
Jede Gesellschaft definiert *Laster* und Tugenden anders.
Le tribunal a reconnu un *vice* de procédure dans le jugement.
Das Gericht erkannte einen Verfahrens*mangel* im Urteil an.
La médisance est un *vice* répandu dans notre société.
Üble Nachrede ist eine verbreitete *Untugend* in unserer Gesellschaft.
Les *vices* de jeunesse sont souvent pardonnés.
Jugend*laster* werden oft verziehen.
L'expertise a révélé plusieurs *vices* dans la structure du bâtiment.
Das Gutachten offenbarte mehrere *Mängel* in der Gebäudestruktur.
"La perfectionnisme est son *vice* avoué."
"Perfektionismus ist ihre eingestandene *Manie*."
Un *vice* technique a causé la panne du système.
Ein technischer *Mangel* hat den Systemausfall verursacht.
Le *vice* de la procrastination affecte de nombreux étudiants.
Die *Untugend* des Aufschiebens betrifft viele Studierende.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''