-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
4538_ceinture.yml
132 lines (93 loc) · 4.83 KB
/
4538_ceinture.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 4538
Wort: ceinture
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la ceinture
Femininum / Plural: ''
IPA: \sɛ̃.tyʁ\
Definition: Gürtel
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Veuillez attacher votre *ceinture*.
Bitte legen Sie Ihren *Sicherheitsgurt* an.
Tu dois boucler ta *ceinture* en cuir.
Du musst deinen Leder*gürtel* schließen.
La *ceinture* de la jupe est trop serrée.
Der Rock*bund* ist zu eng.
J'ai acheté une *ceinture* vernie pour mon costume.
Ich habe einen Lack*gürtel* für meinen Anzug gekauft.
"Je dois me serrer la *ceinture* jusqu'à la fin du mois."
"Ich muss mich bis zum Monatsende *einschränken*."
Pour être maître de karaté, il faut être *ceinture* noire.
Um Karatemeister zu sein, muss man den schwarzen *Gürtel* haben.
La ville est entourée d'une *ceinture* verte.
Die Stadt ist von einem Grün*gürtel* umgeben.
Prenez la *ceinture* périphérique pour éviter les embouteillages.
Nehmen Sie die *Ring*straße, um Staus zu vermeiden.
Le coup au-dessous de la *ceinture* est interdit en boxe.
Der Schlag unter die *Gürtellinie* ist beim Boxen verboten.
Lisa a ajusté la *ceinture* de sa robe.
Lisa hat die *Taille* ihres Kleides angepasst.
Mon fils est déjà *ceinture* marron de judo.
Mein Sohn hat bereits den braunen *Gürtel* im Judo.
"*Ceinture* !" a-t-il dit quand je lui ai demandé de l'argent.
"*Nichts* da!" sagte er, als ich ihn nach Geld fragte.
L'eau du lac nous arrivait jusqu'à la *ceinture*.
Das Wasser des Sees reichte uns bis zur *Taille*.
Elle portait une *ceinture* orthopédique après l'opération.
Sie trug nach der Operation einen orthopädischen *Gürtel*.
La *ceinture* de sauvetage est obligatoire sur le bateau.
Der Rettungs*gürtel* ist auf dem Boot Pflicht.
Une *ceinture* de fossés protégeait le château médiéval.
Ein *Gürtel* aus Gräben schützte die mittelalterliche Burg.
Il est *ceinture* bleue depuis six mois.
Er hat seit sechs Monaten den blauen *Gürtel*.
La petite *ceinture* de Paris est maintenant une promenade verte.
Der innere *Ring* von Paris ist jetzt ein grüner Spazierweg.
Cette blague au-dessous de la *ceinture* n'a fait rire personne.
Dieser Witz unter der *Gürtellinie* hat niemanden zum Lachen gebracht.
Le médecin lui a prescrit une *ceinture* de maintien.
Der Arzt hat ihr einen Stütz*gürtel* verschrieben.
La *ceinture* de protection autour de la centrale est surveillée.
Der Sicherheits*gürtel* um das Kraftwerk wird überwacht.
Jacques s'entraîne pour devenir *ceinture* noire.
Jacques trainiert, um den schwarzen *Gürtel* zu bekommen.
Les débutants portent une *ceinture* blanche au judo.
Die Anfänger tragen beim Judo einen weißen *Gürtel*.
Elle a choisi une *ceinture* dorée pour sa tenue de soirée.
Sie hat einen goldenen *Gürtel* für ihr Abendoutfit gewählt.
Il était torse nu, bronzé jusqu'à la *ceinture*.
Er war oberkörperfrei, gebräunt bis zur *Taille*.
La *ceinture* du pantalon doit être ajustée.
Der Hosen*bund* muss angepasst werden.
Les étudiants doivent souvent se serrer la *ceinture*.
Studenten müssen sich oft *einschränken*.
Le champion a défendu sa *ceinture* avec succès.
Der Champion hat seinen *Gürtel* erfolgreich verteidigt.
La *ceinture* de sa robe mettait en valeur sa taille fine.
Der *Gürtel* ihres Kleides betonte ihre schlanke Taille.
Cette ville est entourée d'une *ceinture* industrielle.
Diese Stadt ist von einem Industrie*gürtel* umgeben.
Elle ne m'arrive pas à la *ceinture*.
Sie reicht mir nicht mal bis zur *Taille*.
Les pompiers ont établi une *ceinture* de sécurité autour de l'incendie.
Die Feuerwehr hat eine Sicherheits*zone* um den Brand eingerichtet.
Tous les passagers doivent attacher leur *ceinture* pendant le décollage.
Alle Passagiere müssen während des Starts ihren *Gurt* anlegen.
La grande *ceinture* est souvent embouteillée aux heures de pointe.
Der äußere *Ring* ist oft zur Hauptverkehrszeit verstopft.
Marie est fière d'avoir obtenu sa *ceinture* orange.
Marie ist stolz darauf, ihren orangen *Gürtel* erreicht zu haben.
Paul a dû desserrer sa *ceinture* après le repas.
Paul musste seinen *Gürtel* nach dem Essen lockern.
L'artiste a ajouté une *ceinture* dorée à la statue.
Der Künstler hat der Statue einen goldenen *Gürtel* hinzugefügt.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Kleidung"></grammar>