-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
4655_mou.yml
196 lines (136 loc) · 6.44 KB
/
4655_mou.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 4655
Wort: mou
Wortart: nm, adj, adv
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: mou
Femininum / Plural: molle
IPA: \mu\
Definition: weich, schlaff
Register: ↗Fiktion
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Je devenais froide et *molle* comme un vieux cadavre.
Ich wurde kalt und *schlaff* wie eine alte Leiche.
La terre était trop *molle* pour marcher dessus après la pluie.
Die Erde war nach dem Regen zu *weich* zum Darüberlaufen.
Le beurre est devenu *mou* à température ambiante.
Die Butter ist bei Zimmertemperatur *streichfähig* geworden.
"Ce n'est qu'un *mou* qui n'ose jamais dire non !"
"Der ist nur ein *Weichling*, der nie nein sagen kann!"
La neige *molle* rendait la marche difficile.
Der *nasse* Schnee machte das Gehen schwierig.
Le ressort du canapé est devenu tout *mou*.
Die Sofafeder ist völlig *ausgeleiert*.
Pierre porte toujours son vieux chapeau *mou*.
Pierre trägt immer seinen alten *Schlapp*hut.
Ses muscles sont devenus *mous* par manque d'exercice.
Seine Muskeln sind durch mangelndes Training *schlaff* geworden.
Cette *molle* résistance n'a pas impressionné l'ennemi.
Dieser *schwache* Widerstand hat den Feind nicht beeindruckt.
Un bruit *mou* et sourd venait de la cave.
Ein *dumpfer* Lärm kam aus dem Keller.
L'air était *mou* et lourd ce jour-là.
Die Luft war an diesem Tag *schwül* und schwer.
Il joue trop *mou* pour gagner ce match.
Er spielt zu *lahm*, um dieses Spiel zu gewinnen.
Son dessin est trop *mou*, il manque de caractère.
Seine Zeichnung ist zu *kraftlos*, es fehlt ihr an Charakter.
Le boucher m'a vendu du *mou* de veau.
Der Metzger hat mir Kalbs*lunge* verkauft.
Cette substance devient *molle* quand on la chauffe.
Diese Substanz wird *weich*, wenn man sie erhitzt.
L'oreiller était trop *mou* pour bien dormir.
Das Kissen war zu *weich* zum guten Schlafen.
La tige *molle* de la plante ne tenait plus droite.
Der *flexible* Stängel der Pflanze stand nicht mehr aufrecht.
"*Bourrer le mou* à quelqu'un, c'est malhonnête."
"Jemandem einen *Bären aufbinden*, das ist unehrlich."
J'avais les jambes *molles* après le marathon.
Ich hatte *weiche* Beine nach dem Marathon.
Le terrain présentait de *molles* ondulations.
Das Gelände wies *sanfte* Wellen auf.
Sa poignée de main était *molle* et désagréable.
Sein Händedruck war *schlaff* und unangenehm.
Les protestations sont restées *molles* et inefficaces.
Die Proteste blieben *schwach* und wirkungslos.
Il est trop *mou* avec ses employés.
Er ist zu *weich* mit seinen Angestellten.
Les sciences *molles* étudient le comportement humain.
Die *weichen* Wissenschaften untersuchen menschliches Verhalten.
"*Vas-y mou* avec cette vieille voiture !"
"Geh *sachte* mit diesem alten Auto um!"
La corde a trop de *mou*, il faut la tendre.
Das Seil hat zu viel *Spiel*, man muss es spannen.
Ces bottes *molles* sont très confortables.
Diese *weichen* Stiefel sind sehr bequem.
"Il est *mou* comme une chiffe !"
"Er ist *weich* wie ein Waschlappen!"
Le temps *mou* nous épuisait tous.
Das *drückende* Wetter erschöpfte uns alle.
Les parties *molles* ont été touchées dans l'accident.
Die *weichen* Körperteile wurden bei dem Unfall verletzt.
Cette matière *molle* est utilisée en laboratoire.
Diese *weiche* Materie wird im Labor verwendet.
"J'ai eu un coup de *mou* cet après-midi."
"Ich hatte heute Nachmittag einen *Durchhänger*."
Il faut donner du *mou* à la ligne de pêche.
Man muss der Angelschnur *Spiel* geben.
Le tissu est devenu tout *mou* après le lavage.
Der Stoff ist nach dem Waschen ganz *schlaff* geworden.
Sa voix était *molle* et sans conviction.
Seine Stimme war *kraftlos* und ohne Überzeugung.
Le caoutchouc devient *mou* sous la chaleur.
Der Gummi wird in der Hitze *weich*.
"C'est une *molle*, elle n'ose jamais s'imposer."
"Sie ist eine *Schwächliche*, sie traut sich nie, sich durchzusetzen."
Les rayons X *mous* ne pénètrent pas profondément.
Die *weiche* Röntgenstrahlung dringt nicht tief ein.
Le sol était *mou* sous nos pieds.
Der Boden war *weich* unter unseren Füßen.
Ce gâteau est trop *mou* au centre.
Dieser Kuchen ist in der Mitte zu *weich*.
Son argumentaire était *mou* et peu convaincant.
Seine Argumentation war *kraftlos* und wenig überzeugend.
Le matelas est devenu trop *mou* avec le temps.
Die Matratze ist mit der Zeit zu *weich* geworden.
Les feuilles tombaient en *molles* spirales.
Die Blätter fielen in *sanften* Spiralen.
La pâte doit être *molle* mais pas liquide.
Der Teig muss *weich*, aber nicht flüssig sein.
Cette décision *molle* n'a satisfait personne.
Diese *schwache* Entscheidung hat niemanden zufriedengestellt.
Le cousin de Paul est un grand *mou*.
Pauls Cousin ist ein richtiger *Weichling*.
La gelée était encore *molle* au petit déjeuner.
Die Gelee war beim Frühstück noch *weich*.
Son caractère *mou* l'empêche de réussir.
Sein *schwacher* Charakter hindert ihn am Erfolg.
Le cuir est devenu *mou* avec l'usage.
Das Leder ist durch den Gebrauch *weich* geworden.
"Ne sois pas si *mou*, réagis !"
"Sei nicht so *schlaff*, reagiere!"
La consonance *molle* adoucit le mot.
Der *weiche* Konsonant macht das Wort weicher.
Le ballon est devenu *mou* et inutilisable.
Der Ball ist *schlaff* und unbrauchbar geworden.
Cette réponse *molle* ne m'a pas convaincu.
Diese *schwache* Antwort hat mich nicht überzeugt.
La branche était trop *molle* pour supporter son poids.
Der Ast war zu *weich*, um sein Gewicht zu tragen.
Le sable *mou* ralentissait notre marche.
Der *weiche* Sand verlangsamte unseren Gang.
Le médecin examine les tissus *mous* du genou.
Der Arzt untersucht das *Weich*gewebe des Knies.
La peinture est restée *molle* pendant des jours.
Die Farbe blieb tagelang *weich*.
Son style d'écriture est trop *mou*.
Sein Schreibstil ist zu *kraftlos*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: Steht das Wort vor einem Vokal oder stummen h, so ist die maskuline Form <b>mou</b>,
z.B. <b>un mol oreiller</b>.