-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
4689_lasser.yml
105 lines (75 loc) · 3.5 KB
/
4689_lasser.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 4689
Wort: lasser
Wortart: vt, vr
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: lasser
Femininum / Plural: ''
IPA: \lɑ.se\
Definition: ermüden, langweilen
Register: ↗Fiktion
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Je ne veux pas *lasser* le public.
Ich möchte das Publikum nicht *ermüden*.
Ces longues réunions finissent par *lasser* tout le monde.
Diese langen Sitzungen *ermüden* am Ende jeden.
Il s'est vite *lassé* de son nouveau travail.
Er wurde seiner neuen Arbeit schnell *überdrüssig*.
Marie ne se *lasse* jamais d'admirer le coucher du soleil.
Marie kann den Sonnenuntergang nie *satthaben*.
"Je suis *lassé* de tes excuses !"
"Ich habe deine Ausreden *satt*!"
Son comportement immature a fini par *lasser* ses amis.
Sein unreifes Verhalten ist seinen Freunden schließlich auf die *Nerven* gefallen.
Elle s'est *lassée* de vivre en ville.
Sie wurde es *müde*, in der Stadt zu leben.
Le professeur répète les consignes sans se *lasser*.
Der Lehrer wiederholt die Anweisungen *unermüdlich*.
Je me suis *lassé* d'attendre une réponse.
Ich wurde des Wartens auf eine Antwort *überdrüssig*.
Ces déplacements quotidiens m'ont complètement *lassé*.
Diese täglichen Fahrten haben mich völlig *erschöpft*.
On ne se *lasse* pas de regarder la mer.
Man kann vom Anblick des Meeres nicht genug bekommen.
Il *lasse* son entourage avec ses plaintes constantes.
Er *nervt* sein Umfeld mit seinem ständigen Gejammer.
Les enfants se sont vite *lassés* de ce nouveau jouet.
Die Kinder hatten das neue Spielzeug schnell *satt*.
Je commence à me *lasser* de cette routine.
Ich werde dieser Routine langsam *überdrüssig*.
Son arrogance finira par *lasser* tout le monde.
Seine Arroganz wird allen irgendwann auf die *Nerven* gehen.
Elle ne se *lasse* jamais de lire ce roman.
Sie kann von diesem Roman nicht genug bekommen.
Ces exercices répétitifs ont *lassé* les élèves.
Diese sich wiederholenden Übungen haben die Schüler *ermüdet*.
Je suis *lassé* de tout ce bruit.
Ich habe den ganzen Lärm *satt*.
Pierre s'est *lassé* de ses anciennes passions.
Pierre wurde seiner alten Hobbys *überdrüssig*.
Nous nous sommes *lassés* d'attendre le bus.
Wir wurden es *leid*, auf den Bus zu warten.
Cette histoire finit par *lasser* l'auditoire.
Diese Geschichte *ermüdet* das Publikum mit der Zeit.
Il ne faut pas *lasser* la patience des autres.
Man sollte die Geduld anderer nicht *überstrapazieren*.
Les touristes se sont *lassés* de faire la queue.
Die Touristen wurden es *müde*, Schlange zu stehen.
Elle s'est *lassée* de ses tentatives infructueuses.
Sie wurde ihrer erfolglosen Versuche *überdrüssig*.
Thomas ne se *lasse* jamais d'observer les oiseaux.
Thomas kann vom Beobachten der Vögel nicht genug bekommen.
Je suis *lassé* de devoir tout expliquer.
Ich bin es *leid*, alles erklären zu müssen.
Cette musique commence à me *lasser*.
Diese Musik fängt an, mir auf die *Nerven* zu gehen.
On finit toujours par se *lasser* des bonnes choses.
Irgendwann wird man auch der guten Dinge *überdrüssig*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''