-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
4751_borne.yml
144 lines (101 loc) · 5.77 KB
/
4751_borne.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 4751
Wort: borne
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la borne
Femininum / Plural: ''
IPA: \bɔʁn\
Definition: Grenzstein, Meilenstein
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Je vous ai affirmé notre admiration *sans bornes*.
Ich habe Ihnen unsere *grenzenlose* Bewunderung versichert.
Cette route n'est pas encore équipée de *bornes* kilométriques.
Diese Straße ist noch nicht mit Kilometer*steinen* ausgestattet.
Les enfants jouent près de la *borne* d'incendie rouge.
Die Kinder spielen neben dem roten Hydranten.
Il faut brancher le câble sur la *borne* positive de la batterie.
Das Kabel muss an die positive *Klemme* der Batterie angeschlossen werden.
Les employés consultent souvent la *borne* interactive dans le hall.
Die Mitarbeiter nutzen häufig das interaktive *Terminal* in der Eingangshalle.
La *borne* de recharge pour voitures électriques est hors service.
Die *Stromtankstelle* für Elektroautos ist außer Betrieb.
"Tu as vraiment dépassé les *bornes* cette fois-ci !"
"Diesmal bist du wirklich zu weit *gegangen*!"
La patience de Marie a des *bornes*.
Maries Geduld hat *Grenzen*.
Les *bornes* frontières ont été replacées après le traité.
Die Grenz*steine* wurden nach dem Vertrag neu gesetzt.
Une nouvelle *borne* d'alarme a été installée sur le quai.
Ein neuer Not*rufsäulen* wurde am Bahnsteig installiert.
Cette *borne* en pierre marque la limite de notre propriété.
Dieser *Grenzstein* markiert die Grenze unseres Grundstücks.
Il est resté *planté comme une borne* devant la vitrine.
Er blieb regungslos wie eine *Säule* vor dem Schaufenster stehen.
La *borne* hectométrique indique que nous avons parcouru 300 mètres.
Der Hundertmeter*stein* zeigt an, dass wir 300 Meter zurückgelegt haben.
Les *bornes* de la raison ont été franchies dans cette affaire.
In dieser Angelegenheit wurden die *Grenzen* der Vernunft überschritten.
J'ai dû faire vingt *bornes* à pied pour rentrer chez moi.
Ich musste zwanzig *Kilometer* zu Fuß nach Hause laufen.
Cette *borne* interactive permet d'imprimer des billets de train.
An diesem *Terminal* können Zugfahrkarten ausgedruckt werden.
Il faut vérifier les *bornes* de la batterie régulièrement.
Die *Klemmen* der Batterie müssen regelmäßig überprüft werden.
Sa générosité *sans bornes* impressionne tout le monde.
Seine *grenzenlose* Großzügigkeit beeindruckt alle.
Les anciennes *bornes* milliaires jalonnent encore la voie romaine.
Die alten Meilen*steine* säumen noch immer die römische Straße.
Cette *borne* géodésique sert de point de référence aux géomètres.
Dieser Vermessungs*punkt* dient den Landvermessern als Referenzpunkt.
Les bateaux sont amarrés aux *bornes* du port.
Die Schiffe sind an den Poller*steinen* des Hafens festgemacht.
L'ignorance de certains ne connaît pas de *bornes*.
Die Unwissenheit mancher Menschen kennt keine *Grenzen*.
La voiture s'est arrêtée près de la *borne* kilométrique 42.
Das Auto hielt beim Kilometer*stein* 42.
Les pompiers ont connecté leurs tuyaux à la *borne* d'incendie.
Die Feuerwehrleute haben ihre Schläuche an den Hydranten angeschlossen.
Cette *borne* de recharge peut alimenter deux véhicules simultanément.
Diese *Stromtankstelle* kann zwei Fahrzeuge gleichzeitig laden.
Les nouvelles *bornes* électriques seront installées la semaine prochaine.
Die neuen *Ladesäulen* werden nächste Woche installiert.
"Tu passes vraiment les *bornes* avec ton comportement !"
"Mit deinem Verhalten gehst du wirklich zu weit!"
La *borne* cadastrale délimite précisément les deux terrains.
Der Kataster*stein* grenzt die beiden Grundstücke genau ab.
Les chars tournaient autour des *bornes* dans le cirque romain.
Die Streitwagen fuhren um die Wende*säulen* im römischen Zirkus.
Sa curiosité *sans bornes* l'a conduit à faire de grandes découvertes.
Seine *grenzenlose* Neugier führte ihn zu großen Entdeckungen.
Il faut nettoyer les *bornes* de la batterie pour éviter l'oxydation.
Die Batterie*klemmen* müssen gereinigt werden, um Oxidation zu vermeiden.
Cette *borne* interactive fournit des informations touristiques.
Dieses *Terminal* liefert touristische Informationen.
Les *bornes* en pierre protègent l'entrée du parking.
Die *Steinpfosten* schützen die Einfahrt zum Parkplatz.
"Cela dépasse les *bornes* !" s'est-il exclamé avec colère.
"Das geht zu weit!" rief er wütend.
La *borne* d'alarme du métro a été activée par erreur.
Die Not*rufsäule* in der U-Bahn wurde versehentlich aktiviert.
Une nouvelle *borne* de recharge rapide a été installée sur l'autoroute.
Eine neue Schnell*ladestation* wurde an der Autobahn installiert.
Les *bornes* du jardin public ont été repeintes en blanc.
Die *Steinpfosten* des öffentlichen Parks wurden weiß gestrichen.
Cette vieille *borne* frontière date de l'époque napoléonienne.
Dieser alte Grenz*stein* stammt aus der napoleonischen Zeit.
On a déplacé la *borne* hectométrique lors des travaux.
Der Hundertmeter*stein* wurde während der Bauarbeiten versetzt.
Le vandalisme sur les *bornes* kilométriques pose problème.
Der Vandalismus an den Kilometer*steinen* ist problematisch.
Son arrogance ne connaît plus de *bornes*.
Seine Arroganz kennt keine *Grenzen* mehr.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''