-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
4867_caution.yml
99 lines (71 loc) · 4 KB
/
4867_caution.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 4867
Wort: caution
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la caution
Femininum / Plural: ''
IPA: \ko.sjɔ̃\
Definition: Kaution, Bürgschaft
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Le prévenu doit également régler une *caution* de 80.000 euros.
Der Angeklagte muss außerdem eine *Kaution* von 80.000 Euro zahlen.
Julie a été libérée sous *caution* après trois jours de détention.
Julie wurde nach drei Tagen gegen *Kaution* freigelassen.
Ses parents se sont portés *caution* pour son prêt étudiant.
Seine Eltern haben für seinen Studienkredit die *Bürgschaft* übernommen.
La banque exige une *caution* avant d'accorder le prêt immobilier.
Die Bank verlangt eine *Bürgschaft*, bevor sie den Immobilienkredit gewährt.
Mon frère s'est porté *caution* pour mon premier appartement.
Mein Bruder ist für meine erste Wohnung *Bürge* geworden.
Cette nouvelle est *sujette à caution*, attendons une confirmation officielle.
Diese Nachricht ist *zweifelhaft*, warten wir auf eine offizielle Bestätigung.
Je me porte *caution* de son honnêteté.
Ich *verbürge* mich für seine Ehrlichkeit.
Madame Martin est devenue *caution* supplémentaire pour le contrat.
Frau Martin ist als zusätzliche *Bürgin* für den Vertrag eingetreten.
La *caution* morale du professeur a été déterminante pour obtenir la bourse.
Die moralische *Rückendeckung* des Professors war entscheidend für den Erhalt des Stipendiums.
Le projet a reçu la *caution* du ministère de la Culture.
Das Projekt hat die *Rückendeckung* des Kulturministeriums erhalten.
Cette source d'information est *sujette à caution*.
Diese Informationsquelle ist mit *Vorsicht* zu genießen.
Il faut verser une *caution* de trois mois de loyer.
Man muss eine *Kaution* in Höhe von drei Monatsmieten hinterlegen.
La *caution* bancaire a permis de débloquer la situation.
Die Bank*bürgschaft* hat die Situation entsperrt.
Sophie apporte sa *caution* morale au nouveau projet associatif.
Sophie gibt dem neuen Vereinsprojekt ihre moralische *Unterstützung*.
Marc refuse d'être *caution* pour son cousin.
Marc weigert sich, für seinen Cousin *Bürge* zu sein.
Les déclarations de ce témoin sont *sujettes à caution*.
Die Aussagen dieses Zeugen sind *zweifelhaft*.
La *caution* a été remboursée à la fin du bail.
Die *Kaution* wurde am Ende des Mietvertrags zurückgezahlt.
Le gouvernement apporte sa *caution* à cette initiative.
Die Regierung gibt dieser Initiative ihre *Rückendeckung*.
Une *caution* de 500 euros est demandée pour la location du matériel.
Für die Ausleihe der Geräte wird eine *Kaution* von 500 Euro verlangt.
Pierre cherche une *caution* pour son crédit automobile.
Pierre sucht einen *Bürgen* für seinen Autokredit.
Cette entreprise a reçu la *caution* d'un grand groupe industriel.
Dieses Unternehmen hat die *Unterstützung* eines großen Industriekonzerns erhalten.
Les promesses de cet homme politique sont *sujettes à caution*.
Die Versprechen dieses Politikers sind *fragwürdig*.
La *caution* sera restituée après l'état des lieux.
Die *Kaution* wird nach der Wohnungsabnahme zurückerstattet.
Je ne peux pas me porter *caution* pour cette somme importante.
Ich kann für diese hohe Summe keine *Bürgschaft* übernehmen.
L'association a obtenu la *caution* de plusieurs personnalités.
Der Verein hat die *Unterstützung* mehrerer Persönlichkeiten erhalten.
Sa réputation est *sujette à caution* dans le milieu professionnel.
Sein Ruf ist in der Berufswelt *zweifelhaft*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''