-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
4995_compression.yml
96 lines (69 loc) · 3.92 KB
/
4995_compression.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 4995
Wort: compression
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la compression
Femininum / Plural: ''
IPA: \kɔ̃.pʁɛ.sjɔ̃\
Definition: Kompression, Druck
Register: ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Toutes les *compressions* ont eu un prix très élevé.
Alle *Kürzungen* hatten einen sehr hohen Preis.
La *compression* des gaz fait augmenter leur température.
Die *Verdichtung* der Gase erhöht ihre Temperatur.
Le chirurgien a appliqué une *compression* directe sur l'artère pour arrêter l'hémorragie.
Der Chirurg übte einen direkten *Druck* auf die Arterie aus, um die Blutung zu stoppen.
Pour économiser de l'espace, j'utilise un logiciel de *compression* de fichiers.
Um Speicherplatz zu sparen, benutze ich ein Datei*kompressions*programm.
La *compression* des investissements a ralenti la croissance économique.
Die *Reduzierung* der Investitionen hat das Wirtschaftswachstum verlangsamt.
Un bandage de *compression* aide à réduire le gonflement.
Ein *Kompressions*verband hilft, die Schwellung zu reduzieren.
Le taux de *compression* du moteur est trop élevé.
Die *Verdichtungs*rate des Motors ist zu hoch.
Cette *compression* de données sans perte préserve la qualité de l'image.
Diese verlustfreie Daten*komprimierung* bewahrt die Bildqualität.
L'entreprise a annoncé une *compression* de personnel de 10%.
Das Unternehmen hat einen Personal*abbau* von 10% angekündigt.
La *compression* du disque dur a libéré 50 Go d'espace.
Die Festplatten*komprimierung* hat 50 GB Speicherplatz freigegeben.
Ces *compressions* budgétaires affectent principalement l'éducation.
Diese Haushalts*kürzungen* betreffen hauptsächlich die Bildung.
La *compression* de l'air dans le cylindre produit de la chaleur.
Die *Verdichtung* der Luft im Zylinder erzeugt Wärme.
La tumeur cause une *compression* du nerf optique.
Der Tumor verursacht eine *Kompression* des Sehnervs.
Le format MP3 utilise la *compression* audio avec perte.
Das MP3-Format verwendet verlustbehaftete Audio*kompression*.
Les *compressions* salariales ont provoqué une grève.
Die Gehalts*kürzungen* haben einen Streik ausgelöst.
Cette nouvelle technique de *compression* réduit considérablement la taille des fichiers.
Diese neue *Kompressions*technik reduziert die Dateigröße erheblich.
La *compression* thoracique est essentielle pendant la réanimation.
Die Thorax*kompression* ist während der Wiederbelebung unerlässlich.
Les *compressions* des acquis sociaux ont suscité de vives protestations.
Der Sozial*abbau* hat heftige Proteste hervorgerufen.
Le niveau de *compression* de ce format vidéo est remarquable.
Das *Kompressions*niveau dieses Videoformats ist bemerkenswert.
La *compression* excessive des coûts nuit à la qualité.
Die übermäßige Kosten*senkung* schadet der Qualität.
Une forte *compression* musculaire peut causer des douleurs intenses.
Eine starke Muskel*kompression* kann intensive Schmerzen verursachen.
Le médecin a recommandé des bas de *compression* pour améliorer la circulation.
Der Arzt hat *Kompressions*strümpfe zur Verbesserung der Durchblutung empfohlen.
Cette *compression* de données est particulièrement efficace.
Diese Daten*komprimierung* ist besonders effektiv.
Les *compressions* d'effectifs ont touché tous les services.
Der Personal*abbau* hat alle Abteilungen betroffen.
La *compression* vertébrale nécessite un traitement immédiat.
Die Wirbel*kompression* erfordert eine sofortige Behandlung.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''