-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 110
/
crowdin.yml
287 lines (243 loc) · 8.18 KB
/
crowdin.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
#
# Shared Crowdin control for all Keyman platforms
#
#
# Your Crowdin credentials
#
project_id_env: "CROWDIN_PROJECT_ID"
api_token_env: "CROWDIN_PERSONAL_TOKEN"
base_path: "." # local base path
base_url: "https://api.crowdin.com"
#
# Choose file structure in Crowdin
# e.g. true or false
#
preserve_hierarchy: true
#
# Files configuration
#
files:
# source: local path of file that gets uploaded to crowdin
# dest: crowdin path in https://crowdin.com/project/keyman
# translation: local path where downloaded translations from crowdin go
# Android files
# Reference: https://developer.android.com/guide/topics/resources/multilingual-support
- source: /android/KMEA/app/src/main/res/values/strings.xml
dest: /android/engine/strings.xml
translation: /android/KMEA/app/src/main/res/values-%android_code%/strings.xml
languages_mapping:
# Prevent invalid region pap-rPAP. Leaving "in" for Indonesian
android_code:
el-polyton: b+el # TODO: figure out polyton variant
es-419: b+es+419
pap: pap
shu-latn-n: b+shu+latn
- source: /android/KMAPro/kMAPro/src/main/res/values/strings.xml
dest: /android/app/strings.xml
translation: /android/KMAPro/kMAPro/src/main/res/values-%android_code%/strings.xml
languages_mapping:
# Prevent invalid region pap-rPAP
android_code:
el-polyton: b+el # TODO: figure out polyton variant
es-419: b+es+419
pap: pap
shu-latn-n: b+shu+latn
# Windows files
# Note: we use type: android for the Windows project files
- source: /windows/src/desktop/kmshell/xml/strings.xml
dest: /windows/strings.xml
translation: /windows/src/desktop/kmshell/locale/%locale%/%original_file_name%
type: android
languages_mapping:
locale:
de: de
fr: fr
kn: kn
- source: /windows/src/desktop/setup/locale/en/strings.xml
dest: /windows/setup/strings.xml
translation: /windows/src/desktop/setup/locale/%locale%/%original_file_name%
type: android
languages_mapping:
locale:
de: de
fr: fr
kn: kn
# iOS files
- source: /ios/engine/KMEI/KeymanEngine/Classes/en.lproj/ResourceInfoView.strings
dest: /ios/engine/ResourceInfoView.strings
translation: /ios/engine/KMEI/KeymanEngine/Classes/%osx_code%/%original_file_name%
languages_mapping:
osx_code:
pt-PT: pt-PT.lproj
el-polyton: el.lproj
- source: /ios/engine/KMEI/KeymanEngine/en.lproj/Localizable.strings
dest: /ios/engine/Localizable.strings
translation: /ios/engine/KMEI/KeymanEngine/%osx_code%/%original_file_name%
languages_mapping:
osx_code:
pt-PT: pt-PT.lproj
el-polyton: el.lproj
- source: /ios/engine/KMEI/KeymanEngine/en.lproj/Localizable.stringsdict
dest: /ios/engine/Localizable.stringsdict
translation: /ios/engine/KMEI/KeymanEngine/%osx_code%/%original_file_name%
languages_mapping:
osx_code:
pt-PT: pt-PT.lproj
el-polyton: el.lproj
- source: /ios/keyman/Keyman/Keyman/en.lproj/Localizable.strings
dest: /ios/app/Localizable.strings
translation: /ios/keyman/Keyman/Keyman/%osx_code%/%original_file_name%
languages_mapping:
osx_code:
pt-PT: pt-PT.lproj
el-polyton: el.lproj
# Linux files
- source: /linux/keyman-config/locale/keyman-config.pot
dest: /linux/keyman-config.pot
translation: /linux/keyman-config/locale/%locale_with_underscore%.po
type: gettext
update_option: update_as_unapproved
languages_mapping:
locale_with_underscore:
shu-latn-n: shu@latin
ha: ha
# macOS files
- source: /mac/Keyman4MacIM/Keyman4MacIM/KMAboutWindow/en.lproj/KMAboutWindowController.strings
dest: /mac/app/KMAboutWindowController.strings
translation: /mac/Keyman4MacIM/Keyman4MacIM/KMAboutWindow/%osx_code%/%original_file_name%
languages_mapping:
osx_code:
pt-PT: pt-PT.lproj
el-polyton: el.lproj
- source: /mac/Keyman4MacIM/Keyman4MacIM/KMConfiguration/en.lproj/preferences.strings
dest: /mac/app/preferences.strings
translation: /mac/Keyman4MacIM/Keyman4MacIM/KMConfiguration/%osx_code%/%original_file_name%
languages_mapping:
osx_code:
pt-PT: pt-PT.lproj
el-polyton: el.lproj
- source: /mac/Keyman4MacIM/Keyman4MacIM/KMInfoWindow/en.lproj/KMInfoWindowController.strings
dest: /mac/app/KMInfoWindowController.strings
translation: /mac/Keyman4MacIM/Keyman4MacIM/KMInfoWindow/%osx_code%/%original_file_name%
languages_mapping:
osx_code:
pt-PT: pt-PT.lproj
el-polyton: el.lproj
- source: /mac/Keyman4MacIM/Keyman4MacIM/KMKeyboardHelpWindow/en.lproj/KMKeyboardHelpWindowController.strings
dest: /mac/app/KMKeyboardHelpWindowController.strings
translation: /mac/Keyman4MacIM/Keyman4MacIM/KMKeyboardHelpWindow/%osx_code%/%original_file_name%
languages_mapping:
osx_code:
pt-PT: pt-PT.lproj
el-polyton: el.lproj
- source: /mac/Keyman4MacIM/Keyman4MacIM/en.lproj/Localizable.strings
dest: /mac/app/Localizable.strings
translation: /mac/Keyman4MacIM/Keyman4MacIM/%osx_code%/%original_file_name%
languages_mapping:
osx_code:
pt-PT: pt-PT.lproj
el-polyton: el.lproj
- source: /mac/Keyman4MacIM/Keyman4MacIM/en.lproj/MainMenu.strings
dest: /mac/app/MainMenu.strings
translation: /mac/Keyman4MacIM/Keyman4MacIM/%osx_code%/%original_file_name%
languages_mapping:
osx_code:
pt-PT: pt-PT.lproj
el-polyton: el.lproj
# crowdin parameters descriptions:
#
# Source files filter
# e.g. "/resources/en/*.json"
#
#
# Where translations will be placed
# e.g. "/resources/%two_letters_code%/%original_file_name%"
#
#"translation" : "",
#
# Files or directories for ignore
# e.g. ["/**/?.txt", "/**/[0-9].txt", "/**/*\?*.txt"]
#
#"ignore" : [],
#
# The dest allows you to specify a file name in Crowdin
# e.g. "/messages.json"
#
#"dest" : "",
#
# File type
# e.g. "json"
#
#"type" : "",
#
# The parameter "update_option" is optional. If it is not set, after the files update the translations for changed strings will be removed. Use to fix typos and for minor changes in the source strings
# e.g. "update_as_unapproved" or "update_without_changes"
#
#"update_option" : "",
#
# Start block (for XML only)
#
#
# Defines whether to translate tags attributes.
# e.g. 0 or 1 (Default is 1)
#
# "translate_attributes" : 1,
#
# Defines whether to translate texts placed inside the tags.
# e.g. 0 or 1 (Default is 1)
#
# "translate_content" : 1,
#
# This is an array of strings, where each item is the XPaths to DOM element that should be imported
# e.g. ["/content/text", "/content/text[@value]"]
#
# "translatable_elements" : [],
#
# Defines whether to split long texts into smaller text segments
# e.g. 0 or 1 (Default is 1)
#
# "content_segmentation" : 1,
#
# End block (for XML only)
#
#
# Start .properties block
#
#
# Defines whether single quote should be escaped by another single quote or backslash in exported translations
# e.g. 0 or 1 or 2 or 3 (Default is 3)
# 0 - do not escape single quote;
# 1 - escape single quote by another single quote;
# 2 - escape single quote by backslash;
# 3 - escape single quote by another single quote only in strings containing variables ( {0} ).
#
# "escape_quotes" : 3,
#
# Defines whether any special characters (=, :, ! and #) should be escaped by backslash in exported translations.
# e.g. 0 or 1 (Default is 0)
# 0 - do not escape special characters
# 1 - escape special characters by a backslash
#
# "escape_special_characters": 0
#
#
# End .properties block
#
#
# Often software projects have custom names for the directories where translations are placed. crowdin-cli allows you to map your own languages to be understandable by Crowdin.
#
#"languages_mapping" : {
# "two_letters_code" : {
# "crowdin_language_code" : "local_name"
# }
#},
#
# Does the first line contain header?
# e.g. true or false
#
#"first_line_contains_header" : true,
#
# for spreadsheets
# e.g. "identifier,source_phrase,context,uk,ru,fr"
#
# "scheme" : "",